Приказ Минтранса России от 12.07.2019 N 229 Об утверждении Федеральных авиационных правил "Требования к тренажерным устройствам имитации полета, применяемым в целях подготовки и контроля профессиональных навыков членов летных экипажей гражданских воздушных судов
МИНИСТЕРСТВО ТРАНСПОРТА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
от 12 июля 2019 г. N 229
ОБ УТВЕРЖДЕНИИ ФЕДЕРАЛЬНЫХ АВИАЦИОННЫХ ПРАВИЛ
"ТРЕБОВАНИЯ К ТРЕНАЖЕРНЫМ УСТРОЙСТВАМ ИМИТАЦИИ ПОЛЕТА,
ПРИМЕНЯЕМЫМ В ЦЕЛЯХ ПОДГОТОВКИ И КОНТРОЛЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНЫХ
НАВЫКОВ ЧЛЕНОВ ЛЕТНЫХ ЭКИПАЖЕЙ ГРАЖДАНСКИХ ВОЗДУШНЫХ СУДОВ"
В соответствии с пунктом 6 статьи 54 Воздушного кодекса Российской Федерации (Собрание законодательства Российской Федерации, 1997, N 12, ст. 1383; 2012, N 31, ст. 4318; 2018, N 32, ст. 5135), подпунктом 5.2.53.8 пункта 5 Положения о Министерстве транспорта Российской Федерации, утвержденного постановлением Правительства Российской Федерации от 30 июля 2004 г. N 395 (Собрание законодательства Российской Федерации, 2004, N 32, ст. 3342; 2006, N 24, ст. 2601, N 52, ст. 5587; 2008, N 8, ст. 740, N 11, ст. 1029, N 17, ст. 1883, N 22, ст. 2576, N 42, ст. 4825, N 46, ст. 5337; 2009, N 3, ст. 378, N 4, ст. 506, N 6, ст. 738, N 13, ст. 1558, N 18, ст. 2249, N 32, ст. 4046, N 33, ст. 4088, N 36, ст. 4361, N 51, ст. 6332; 2010, N 6, ст. 650, 652, N 11, ст. 1222, N 12 ст. 1348, N 13, ст. 1502, N 15, ст. 1805, N 25, ст. 3172, N 26, ст. 3350, N 31, ст. 4251; 2011, N 14, ст. 1935, N 26, ст. 3801, 3804, N 32, ст. 4832, N 38, ст. 5389, N 46, ст. 6526, N 47, ст. 6660, N 48, ст. 6922; 2012, N 6, ст. 686, N 14, ст. 1630, N 19, ст. 2439, N 44, ст. 6029, N 49, ст. 6881; 2013, N 5, ст. 388, N 12, ст. 1322, N 26, ст. 3343, N 33, ст. 4386, N 38, ст. 4821, N 45, ст. 5822; 2014, N 12, ст. 1286, N 18, ст. 2177, N 30, ст. 4311, ст. 4325, N 37, ст. 4974, N 42, ст. 5736, N 43, ст. 5901, N 43, ст. 5926; 2015, N 2, ст. 491, N 16, ст. 2394, N 17, ст. 2571, N 20, ст. 2925, N 38, ст. 5300, N 47, ст. 6605, N 49, ст. 6976; 2016, N 1, ст. 242, N 2, ст. 325, N 7, ст. 996, N 7, ст. 997, N 16, ст. 2229, N 28, ст. 4741, N 37, ст. 5497, N 40, ст. 5752, N 42, ст. 5929; 2017, N 10, ст. 1485, N 37, ст. 5539, N 42, ст. 6166, N 43, ст. 6327, N 52, ст. 8161; 2018, N 24, ст. 3533, N 52, ст. 8275; 2019, N 1, ст. 10, N 12 ст. 1310), приказываю:
1. Утвердить прилагаемые Федеральные авиационные правила "Требования к тренажерным устройствам имитации полета, применяемым в целях подготовки и контроля профессиональных навыков членов летных экипажей гражданских воздушных судов".
2. Настоящий приказ вступает в силу по истечении 90 дней после официального опубликования.
В.А.ТОКАРЕВ
к приказу Минтранса России
от 12 июля 2019 г. N 229
ФЕДЕРАЛЬНЫЕ АВИАЦИОННЫЕ ПРАВИЛА
"ТРЕБОВАНИЯ К ТРЕНАЖЕРНЫМ УСТРОЙСТВАМ ИМИТАЦИИ ПОЛЕТА,
ПРИМЕНЯЕМЫМ В ЦЕЛЯХ ПОДГОТОВКИ И КОНТРОЛЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНЫХ
НАВЫКОВ ЧЛЕНОВ ЛЕТНЫХ ЭКИПАЖЕЙ ГРАЖДАНСКИХ ВОЗДУШНЫХ СУДОВ"
1. Федеральные авиационные правила "Требования к тренажерным устройствам имитации полета, применяемым в целях подготовки и контроля профессиональных навыков членов летных экипажей гражданских воздушных судов" (далее - Правила) разработаны в соответствии с пунктом 6 статьи 54 Воздушного кодекса Российской Федерации (Собрание законодательства Российской Федерации, 1997, N 12, ст. 1383; 2012, N 31, ст. 4318; 2018, N 32, ст. 5135), подпунктом 5.2.53.8 пункта 5 Положения о Министерстве транспорта Российской Федерации, утвержденного постановлением Правительства Российской Федерации от 30 июля 2004 г. N 395 (Собрание законодательства Российской Федерации, 2004, N 32, ст. 3342; 2006, N 24, ст. 2601, N 52, ст. 5587; 2008, N 8, ст. 740, N 11, ст. 1029, N 17, ст. 1883, N 22, ст. 2576, N 42, ст. 4825, N 46, ст. 5337; 2009, N 3, ст. 378, N 4, ст. 506, N 6, ст. 738, N 13, ст. 1558, N 18, ст. 2249, N 32, ст. 4046, N 33, ст. 4088, N 36, ст. 4361, N 51, ст. 6332; 2010, N 6, ст. 650, 652, N 11, ст. 1222, N 12 ст. 1348, N 13, ст. 1502, N 15, ст. 1805, N 25, ст. 3172, N 26, ст. 3350, N 31, ст. 4251; 2011, N 14, ст. 1935, N 26, ст. 3801, 3804, N 32, ст. 4832, N 38, ст. 5389, N 46, ст. 6526, N 47, ст. 6660, N 48, ст. 6922; 2012, N 6, ст. 686, N 14, ст. 1630, N 19, ст. 2439, N 44, ст. 6029, N 49, ст. 6881; 2013, N 5, ст. 388, N 12, ст. 1322, N 26, ст. 3343, N 33, ст. 4386, N 38, ст. 4821, N 45, ст. 5822; 2014, N 12, ст. 1286, N 18, ст. 2177, N 30, ст. 4311, ст. 4325, N 37, ст. 4974, N 42, ст. 5736, N 43, ст. 5901, N 43, ст. 5926; 2015, N 2, ст. 491, N 16, ст. 2394, N 17, ст. 2571, N 20, ст. 2925, N 38, ст. 5300, N 47, ст. 6605, N 49, ст. 6976; 2016, N 1, ст. 242, N 2, ст. 325, N 7, ст. 996, N 7, ст. 997, N 16, ст. 2229, N 28, ст. 4741, N 37, ст. 5497, N 40, ст. 5752, N 42, ст. 5929; 2017, N 10, ст. 1485, N 37, ст. 5539, N 42, ст. 6166, N 43, ст. 6327, N 52, ст. 8161; 2018, N 24, ст. 3533, N 52, ст. 8275; 2019, N 1, ст. 10, N 12 ст. 1310).
2. Настоящие Правила устанавливают требования к тренажерным устройствам имитации полета, используемым в целях подготовки и контроля профессиональных навыков членов летных экипажей гражданских воздушных судов (далее - тренажер).
Сокращения, используемые в настоящих Правилах, определены в приложении N 3 к настоящим Правилам.
3. Тренажер должен обеспечивать уровни имитации условий полета и работы систем воздушного судна (далее - уровень имитации характеристик), приведенные в таблице 1 приложения N 1 к настоящим Правилам.
4. Тип тренажера определяется по уровню имитации характеристик:
кабина летного экипажа - компоновка и конструкция;
модель полета (аэродинамика и двигатель);
управление самолетом при движении на земле;
рычаги управления самолетом и усилия на них.
в) Моделирование окружающей обстановки:
управление воздушным движением - УВД;
аэропорты и прилегающая местность.
кабина летного экипажа - компоновка и конструкция;
модель полета (аэродинамика и двигатель);
управление вертолетом при движении на земле;
рычаги управления и усилия на них.
в) Моделирование окружающей обстановки:
посадочные площадки и прилегающая местность;
управление воздушным движением - УВД.
5. Типы тренажеров, а также виды подготовки и контроля профессиональных навыков членов летных экипажей гражданских воздушных судов, определяемые по уровню имитации характеристик, приведены в таблице 2 для тренажеров самолетов и в таблице 3 для тренажеров вертолетов приложения N 1 к настоящим Правилам.
6. Тренажер должен соответствовать одному из указанных в настоящих Правилах типов тренажеров.
7. Требования к тренажерам содержатся в приложении N 2 к настоящим Правилам:
минимальные требования к составу тренажеров и их характеристикам для каждого типа тренажера самолета и вертолета содержатся в таблицах A1 и A2 приложения N 2 к настоящим Правилам, соответственно;
требования к допустимым значениям (далее - допуски), имитируемых тренажерами характеристик, измеряемых техническими средствами, содержатся в таблицах B1 и B2 приложения N 2 к настоящим Правилам соответственно;
требования к техническим средствам, в том числе к средствам измерения, и методам измерения значений, имитируемых тренажерами характеристик, содержатся в таблицах B1 и B2 приложения N 2 к настоящим Правилам соответственно;
критерии летных оценок на соответствие типу тренажеров самолетов и вертолетов содержатся в таблицах C1 и C2 приложения N 2 к настоящим Правилам соответственно.
к Федеральным авиационным правилам
"Требования к тренажерным устройствам
имитации полета, применяемым в целях
подготовки и контроля профессиональных
навыков членов летных экипажей
гражданских воздушных судов",
утвержденным приказом Минтранса России
от 12 июля 2019 г. N 229
Уровни имитации условий полета и работы систем
воздушного судна
(Уровни имитации характеристик)
Таблица 2 <*>
Уровни имитации условий полета и работы систем воздушного
судна тренажеров самолетов и виды подготовки по типам
тренажеров самолетов (Уровни имитации характеристик)
Виды подготовки и контроля гражданских профессиональных воздушных судов навыков членов летных экипажей | ||||||||||||||
Таблица 3 <*>
Уровни имитации условий полета и работы систем воздушного
судна тренажеров вертолетов и виды подготовок по типам
тренажеров вертолетов (Уровни имитации характеристик)
R <**> | |||||||||||||||
ATPL/PPL/CPL/IR(I)/IR(R)/TR(I) (для тренировок по ПВП) | |||||||||||||||
(для тренировок по правилам полетов по приборам (далее - ППП)) | |||||||||||||||
--------------------------------
<*> Высокий уровень имитации характеристик - S;
типовой уровень имитации характеристик - R;
базовый уровень имитации характеристик - G;
не требуется оценки уровня имитации характеристик - N.
<**> Пилот получает эффективные и характерные акселерационные воздействия и задающие сигналы, которые обеспечивают соответствующие ощущения ускорения по 6 степеням свободы вертолета. Акселерационные воздействия должны обеспечивать правильное ощущение у пилота. Ощущение движения может быть меньше чем на вертолете, если реальные ощущения не требуются программами подготовки.
к Федеральным авиационным правилам
"Требования к тренажерным устройствам
имитации полета, применяемым в целях
подготовки и контроля профессиональных
навыков членов летных экипажей
гражданских воздушных судов",
утвержденным приказом
Минтранса России
от 12 июля 2019 г. N 229
1. Кабина летного экипажа - компоновка и конструкция:
ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ К ИМИТАЦИИ ХАРАКТЕРИСТИК КОМПОНОВКИ И КОНСТРУКЦИИ КАБИНЫ ЛЕТНОГО ЭКИПАЖА | ||||||||||
Закрытая полномасштабная точная копия кабины летного экипажа самолета с полностью функционирующими рычагами управления самолетом, приборами и переключателями. Нет необходимости, чтобы элементы, к которым не требуется доступ членам летного экипажа для выполнения штатных, нештатных, аварийных, и если это применимо, особых процедур и операций, были функционирующими | ||||||||||
Закрытая или воспринимаемая как закрытая кабина летного экипажа, исключающая возможность отвлечения внимания, которая является типовой для моделируемого самолета и соответствует классу моделируемых самолетов | ||||||||||
Открытая, закрытая или воспринимаемая как закрытая кабина летного экипажа, исключающая возможность отвлечения внимания, которая является типовой для моделируемого самолета и соответствует классу моделируемых самолетов | ||||||||||
ТЕХНИЧЕСКИЕ ТРЕБОВАНИЯ К ИМИТАЦИИ ХАРАКТЕРИСТИК КОМПОНОВКИ И КОНСТРУКЦИИ КАБИНЫ ПИЛОТА (ЛЕТНОГО ЭКИПАЖА) | ||||||||||
Закрытая полномасштабная точная копия кабины летного экипажа моделируемого самолета | ||||||||||
Закрытая полномасштабная точная копия кабины летного экипажа моделируемого самолета, за исключением того, что ограждение кабины должно простираться только до задней стенки кабины летного экипажа | ||||||||||
Закрытая полномасштабная точная копия кабины летного экипажа моделируемого самолета, включая все элементы: конструкции и приборные доски, основные и вспомогательные рычаги управления самолетом, рычаги управления двигателем или воздушным винтом, если это применимо, оборудование и системы с соответствующими органами управления и индикаторами, автоматы защиты сети, пилотажные приборы, навигационное, связное и другое аналогичное оборудование, системы сигнализации и оповещения, а также аварийное оборудование. Тактильные ощущения, прилагаемые усилия, ход и направление перемещений рычагов управления, указанными выше элементами, должны быть точно такими, как и на реальном самолете | Оборудование кабины экипажа либо функции, не используемые в программах подготовки пилотов, не обязательно должны быть функционирующими, но любое видимое оборудование и соответствующие органы управления и переключатели должны быть установлены | |||||||||
Если оборудование кабины экипажа задействуется при выполнении каких-либо штатных, нештатных или аварийных процедур, должно обеспечиваться их функционирование в такой степени, чтобы точно имитировалось поведение самолета в процессе реализации этих процедур. Оборудование кабины экипажа или его отдельные функции, имитация работы которых не обеспечивается тренажером в полном объеме, должны указываться в информационном листе тренажера | ||||||||||
В зависимости от требований может устанавливаться оборудование для оперирования окнами кабины летного экипажа, хотя не обязательно, чтобы сами окна были действительно функционирующими | ||||||||||
Перегородки, в которых есть только отсеки для хранения чек (штырей) шасси, и на которых размещаются только пожарные топоры или огнетушители, запасные лампы, сумки для самолетной документации, не устанавливаются, если использование указанного оборудование не предусмотрено программой подготовки | ||||||||||
Дополнительные рабочие места членов летного экипажа, а также перегородки сзади кресел пилотов вместе с расположенными на них переключателями, автоматами защиты сети (далее - АЗС), дополнительными радиопанелями, доступ к которым членам летного экипажа может потребоваться, также считаются неотъемлемой частью кабины летного экипажа и должны точно копировать реальный самолет | ||||||||||
Должны быть в наличии все элементы и предметы, необходимые для выполнения программы подготовки пилотов, включая те, которые требуются для выполнения контрольного перечня предполетных операций, однако они могут быть перемещены в удобные для них места, но расположенные как можно ближе к их первоначальным положениям. Копия элементов аварийного оборудования, макет или даже фотография, считаются приемлемыми, при условии, что они являются функционирующими в той степени, которая требуется для осуществления программы подготовки пилотов | ||||||||||
Имеющиеся на самолете кресла наблюдателей не считаются дополнительными рабочими местами членов летного экипажа и могут отсутствовать в тренажерном устройстве. | ||||||||||
При моделировании условий полета в кабине летного экипажа должно имитироваться все пространство перед поперечным сечением фюзеляжа в самом заднем положении кресел членов летного экипажа, либо, если это применимо, перед поперечным сечением, расположенным непосредственно позади кресла дополнительного члена летного экипажа и (или) перед перегородками | Допускается использование воспроизводимых на электронных дисплеях изображений с наложением физических накладок и имитации приборов и (или) приборных досок тренажера, при условии, что: для типа V: все компоновки приборов и приборных досок по размерам являются точными копиями компоновок на реальном самолете, причем любые различия, при наличии таковых, неразличимы для пилота; приборы, а также их функции и встроенные логические схемы являются точными копиями самолетных приборов; воспроизводимые на дисплеях показания приборов характеризуются непрерывными показаниями (отсутствует различимая дискретность); характеристики приборных дисплеев точно повторяют характеристики имитируемых приборов самолета, включая разрешающую способность, цвета, подсветку, яркость, шрифты, шаблоны заливок, типы линий и символы; накладки или маски, включая посадочные места приборов и подвижные индексы, если применимо, являются точной копией приборных панелей самолета; рычаги управления и переключатели являются точными копиями самолетных рычагов управления и переключателей и функционируют точно так же, с приложением таких же усилий и с соблюдением тех же направлений, как и на самолете; подсветка приборов точно такая же, как и на самолете и регулируется с помощью соответствующих рычагов управления подсветкой, и, если это применимо, должна быть на уровне, соразмерном освещению других приборов, подсветка которых регулируется с помощью того же рычага управления; если применимо, приборы имеют лицевые панели, которые являются точными копиями самолетных; | |||||||||
все то же самое, что было указано выше для типа V, а также дополнительно: изображение на экране дисплея любого трехмерного прибора, должно восприниматься, как имеющее ту же самую трехмерную глубину, как и у моделируемого самолетного прибора. Внешний вид моделируемого прибора при рассмотрении под любым углом должен быть точной копией реального самолетного прибора. Любые неточности в показаниях прибора, обусловленные углом зрения и параллаксом, имеющимся в реальном самолетном приборе, должны также точно воспроизводиться в изображении на экране дисплея моделируемого прибора | ||||||||||
Закрытая или воспринимаемая как закрытая типовая в пространственном отношении кабина моделируемого самолета или класса моделируемых самолетов, включающая в себя следующие типовые элементы: основные и вспомогательные рычаги управления самолетом, рычаги управления двигателем или воздушным винтом, если это применимо, системы, оборудование и соответствующие органы управления, АЗС, пилотажные приборы, навигационное и связное оборудование, системы предупреждения и оповещения. Приемы, усилия, величины и направления перемещений рычагов управления, перечисленными выше системами и оборудованием, должны быть типовыми для моделируемого самолета или класса моделируемых самолетов | + <1> | Допустимо воспроизведение на тренажере приборов и/или приборных досок в форме электронных изображений на экране дисплеев с наложением физических накладок или масок, и с применением функционирующих рычагов управления, являющихся типовыми для моделируемого самолета. Воспроизводимые на экране дисплея изображения приборов не должны иметь видимой ступенчатости | ||||||||
Должны воспроизводиться типовые панели АЗС (допускаются фотографические изображения), причем они должны иметь типовое расположение. Функционально точно необходимо имитировать только те АЗС, которые используются при выполнении штатных, нештатных или аварийных процедур, причем эти АЗС моделируются в типовой форме для класса имитируемых самолетов. | ||||||||||
Закрытая часть кабины летного экипажа должна быть типовой только для моделируемого самолета или класса моделируемых самолетов и должна быть оборудована окнами. Закрытая часть должна продолжаться только до задней стенки кабины летного экипажа | ||||||||||
Учитывая требование о наличии типовой только в пространственном отношении кабины пилота (летного экипажа), физические размеры закрытой части кабины могут быть такими, чтобы можно было моделировать более чем один самолет или класс самолетов, в случае реконфигурируемого тренажера. Каждое переоборудование тренажера должно оставаться типовым для соответствующего моделируемого самолета или класса моделируемых самолетов, что может потребовать замены некоторых рычагов управления, приборов, панелей, масок при изменении конфигураций | ||||||||||
<1> Если тренажер используется для подготовки к полетам по правилам визуальных полетов (далее - ПВП), то он должен моделировать тип самолета или класс моделируемых самолетов, используемых для летной подготовки | ||||||||||
Открытая, закрытая или воспринимаемая как закрытая зона кабины летного экипажа с аналогичными с самолетными основными и вспомогательными рычагами управления самолетом, рычагами управления двигателем или воздушным винтом (если это применимо), оборудованием, системами, приборами и соответствующими органами управления, смонтированными в пространственной конфигурации, аналогичной моделируемому самолету или классу моделируемых самолетов. Положения панелей пилотажных приборов и кресел членов летного экипажа должны обеспечивать типовые положения тела членов летного экипажа, когда они оперируют рычагами управления, и типовое расчетное положение их глаз | Установленные компоненты должны быть совместимыми и функционировать согласованно | |||||||||
Допустимо использование электронных изображений приборов авиационного тренажера и (или) панелей приборов на экранах дисплеев с установкой или без установки физических накладок или масок. Если во время тренировок от пилота требуются входные воздействия, то должны воспроизводиться функционирующие рычаги управления. Воспроизводимые на экране дисплея приборы не должны характеризоваться наличием квантования (ступенчатости) | ||||||||||
Должны воспроизводиться только те АЗС, которые используются при выполнении штатных, нештатных или аварийных процедур. При этом они должны быть смоделированы в аналогичной имитируемому самолету форме и быть функционально точными | ||||||||||
Если тренажер используется для прохождения летной подготовки по ПВП, то он должен быть оборудован моделью противобликового козырька, который обеспечивает для члена (членов) летного экипажа типовое расчетное положение их глаз, сопоставимое с реальным самолетом, используемым для обучения | ||||||||||
Если тренажер является конвертируемым, то некоторые органы управления могут меняться в случае переоборудования | ||||||||||
Кресла членов экипажа должны быть точными копиями кресел моделируемого самолета | ||||||||||
Кресла членов экипажа должны воспроизводить кресла моделируемого самолета | ||||||||||
Кресла членов экипажа должны обеспечивать для членов летного экипажа типовое расчетное положение их глаз и допускать его корректировку в требуемых пределах, чтобы сидящий в кресле член экипажа мог занять правильное положение относительно рычагов управления, характерное для моделируемого самолета или класса моделируемых самолетов | ||||||||||
Кроме кресел для членов летного экипажа должно быть еще одно рабочее место для инструктора, а также два подходящих кресла для наблюдателя и инспектора уполномоченного органа. Расположение, по крайней мере, одного из этих кресел, должно обеспечивать адекватный обзор приборных досок пилота и лобовых стекол | Уполномоченный орган по допуску тренажеров (далее - уполномоченный орган) может рассмотреть различные варианты данного требования с учетом индивидуальных особенностей конфигурации кабины пилота (летного экипажа) Кресла на тренажерном устройстве не обязательно должны быть такими же, как кресла в реальном самолете, однако они должны быть надлежащим образом закреплены и оборудованы соответствующими ограничительными устройствами, которые в совокупности должны ограничивать движения сидящих в креслах людей в целях их безопасности во время любых известных или прогнозируемых перемещений системы подвижности | |||||||||
Оба кресла (для наблюдателя и инспектора) должны иметь необходимое освещение, позволяющее делать записи, и систему, обеспечивающую ведение выборочного прослушивания всех переговоров между членами летного экипажа и инструктором | ||||||||||
Оба кресла должны быть достаточно удобными для сидящих в них людей, чтобы они могли без проблем сидеть в течение двухчасовой тренировки | ||||||||||
Кроме кресел членов летного экипажа должно быть еще рабочее место для инструктора и два подходящих кресла для наблюдателя и инспектора уполномоченного органа | Как минимум одно из этих кресел должно быть оборудовано системой выборочного мониторинга всех переговоров между членами летного экипажа и инструктором | |||||||||
Кроме кресел членов летного экипажа должно быть еще рабочее место для инструктора и два подходящих кресла для наблюдателя и инспектора уполномоченного органа | ||||||||||
Кроме кресел членов летного экипажа должно быть еще рабочее место для инструктора, а также два подходящих кресла для наблюдателя и инспектора уполномоченного органа | ||||||||||
Освещение кабины пилота (летного экипажа) должно быть точной копией освещения кабины реального самолета | ||||||||||
Панели управления и приборов должны иметь необходимое освещение для выполняемых в кабине операций и процедур | ||||||||||
2. Модель полета (аэродинамика и двигатель)
3. Управление самолетом при движении на земле
5. Рычаги управления самолетом и усилия на них
Звукоакустическая модель ВС, формируется из 2-х библиотек - звуковая референсная библиотека и проверочная метрологическая библиотека. Данные библиотеки входят в ПИД, формируемого в ходе изготовления и испытаний данного типа ВС | ||||||||||
Референсная библиотека - звуковые файлы, отражающие работу основных узлов, агрегатов и систем в диапазоне частот 30 Гц - 16 кГц, представленных в цифровом формате | ||||||||||
В референсной библиотеке файлы должны быть представлены в одном из цифровых "моно" аудиоформатов, без сжатия, с частотой дискретизации не менее 44,1 КГц. Все звуковые файлы должны быть нормализованы по выходному значению (-3 дБ) | ||||||||||
Проверочная контрольная библиотека - зарегистрированные шумомером-анализатором спектра в контрольных точках уровни звукового давления в треть октавных полосах частот для основных (длительных стационарных) режимов полета ВС | ||||||||||
Проверочная контрольная библиотека должна быть сформирована в процессе измерений звукового давления в стационарных режимах полета ВС | ||||||||||
Моделированию подлежат шумы и звуки от двигателя, планера и других систем и агрегатов самолета и окружающей обстановки, воспринимаемые летным экипажем во время выполнения полетов | ||||||||||
Библиотеки звуковой модели ВС, должны быть сформированы из библиотеки, входящих в состав утвержденного набора звуковых данных, создающих звуковой образ работы основных узлов, агрегатов и систем, в диапазоне частот 20 Гц - 18 кГц, соответствующих по звуковому давлению и спектральному составу | ||||||||||
Моделированию подлежат шумы и звуки от двигателя, планера и других систем и агрегатов самолета и окружающей обстановки, воспринимаемые летным экипажем во время выполнения полетов | ||||||||||
Библиотеки звуковой модели ВС, должны быть сформированы из библиотеки, входящих в состав утвержденного набора звуковых данных, создающих звуковой образ работы основных узлов, агрегатов и систем, в диапазоне частот 80 Гц - 12 кГц, соответствующих по звуковому давлению и спектральному составу | ||||||||||
Моделированию подлежат значительные шумы и звуки, воспринимаемые летным экипажем во время выполнения полетов. Библиотеки звуковой модели ВС, должны быть сформированы из библиотеки, входящих в состав утвержденного набора звуковых данных, создающих звуковой образ работы основных узлов, агрегатов и систем, в диапазоне частот 150 Гц - 10 кГц, соответствующих по звуковому давлению и спектральному составу | ||||||||||
ТЕХНИЧЕСКИЕ ТРЕБОВАНИЯ К ЗВУКОВОСПРОИЗВОДЯЩЕЙ И УСИЛИВАЮЩЕЙ СИСТЕМЕ МОДЕЛИРОВАНИЯ АКУСТИЧЕСКИХ ЭФФЕКТОВ | ||||||||||
Программно-аппаратный комплекс приема, обработки, конвертации цифровых значений и воспроизведения в практически диффузное акустическое поле в объеме тренажера Сформированное акустическое поле должно быть в практическом соответствии с параметрами акустического поля кабины ВС (уровень звукового давления), сформированных в нормальных условиях полета на заданных режимах полета. Соответствие определяется третьоктавными спектрами звукового давления в диапазоне частот 20 - 20000 Гц и уровнями звука A, шумов, соответствующих различным режимам полета самолета (зарегистрированных и входящих в состав утвержденного набора звуковых данных), и соответствующих данных проверочной контрольной библиотеки | ||||||||||
Программно-аппаратный комплекс приема/передачи, обработки, конвертации цифровых значений и воспроизведения в практически диффузное акустическое поле в объеме тренажера | ||||||||||
Сформированное акустическое поле должно быть в практическом соответствии с параметрами акустического поля кабины ВС, сформированных в нормальных условиях полета на заданных режимах полета. Соответствие определяется третьоктавными спектрами звукового давления в диапазоне частот 20 - 20000 Гц и уровнями звука A, шумов, соответствующих различным режимам полета ВС (зарегистрированных и входящих в состав утвержденного набора звуковых данных), и соответствующих данных проверочной контрольной библиотеки | ||||||||||
Программно-аппаратный комплекс приема (передачи), обработки, конвертации цифровых значений и воспроизведения в практически диффузное акустическое поле в объеме тренажера | ||||||||||
Сформированное акустическое поле должно быть в практическом соответствии с параметрами акустического поля кабины ВС, сформированных в нормальных условиях полета на заданных режимах полета. Соответствие определяется третьоктавными спектрами звукового давления в диапазоне частот 20 - 20000 Гц и уровнями звука A, шумов, соответствующих различным режимам полета ВС (зарегистрированных и входящих в состав утвержденного набора звуковых данных), и соответствующих данных проверочной контрольной библиотеки | ||||||||||
Шумы и звуки в результате удара при аварии, когда превышаются установленные для моделируемого самолета ограничения | В случае неполной библиотеки утвержденного набора звуковых данных должна быть произведена дополнительная регистрация и звуковая запись необходимых для формирования звуковой модели звуков непосредственно в ходе полета ВС. Полученные данные измерений и звуковая информация, в последующем должны быть обработаны и сведены в самостоятельные библиотеки звуковых и проверочных (контрольных) данных. Последние каталогизируются для синтезирования в параметрической и временной форме в рамках звукового модуля | |||||||||
Библиотеки звуковой модели ВС, должны быть сформированы из библиотеки входящих в состав утвержденного набора звуковых данных, создающих звуковой образ работы основных узлов, агрегатов и систем, в диапазоне частот 80 Гц - 18 кГц и соответствующих спектральному составу и амплитуде заданных значений | ||||||||||
Шумы и звуки в результате удара при аварии, когда превышаются установленные для моделируемого самолета ограничения Библиотеки звуковой модели ВС, должны быть сформированы из библиотек, входящих в состав утвержденного набора звуковых данных, создающих звуковой образ работы основных узлов, агрегатов и систем, в диапазоне частот 150 Гц - 12 кГц, и соответствующих спектральному составу и амплитуде заданных значений | В случае неполной библиотеки утвержденного набора звуковых данных, должна быть произведена дополнительная регистрация и звуковая запись необходимых для формирования звуковой модели звуков непосредственно в ходе полета ВС. Полученные данные измерений и звуковая информация в последующем должны быть обработаны и сведены в самостоятельные библиотеки звуковых и проверочных (контрольных) данных. Вышеуказанные данные каталогизируются для синтезирования в параметрической и временной форме в рамках звукового модуля | |||||||||
Шумы и звуки в результате удара при аварии, когда превышаются установленные для моделируемого самолета ограничения | В случае неполной библиотеки утвержденного набора звуковых данных, звуковые данные могут быть синтезированы искусственно посредством редакционных программных средств. Последние каталогизируются для синтезирования в параметрической и временной форме, в рамках звукового модуля | |||||||||
Библиотеки звуковой модели ВС, должны быть сформированы из библиотеки входящих в состав утвержденного набора звуковых данных, создающих звуковой образ работы основных узлов, агрегатов и систем, в диапазоне частот 150 Гц - 10 кГц и соответствующих амплитуде заданных значений | ||||||||||
Значительные шумы и звуки окружающей обстановки должны соответствовать моделируемым метеоусловиям | Шумы и звуковые данные синтезируются искусственно посредством редакционных программных средств. Последние каталогизируются для синтезирования в параметрической и временной форме в рамках звукового модуля. Акустическая модель должна отражать влияние земли и атмосферы на уровень звукового давления (изменения скорости звука при изменении свойств атмосферы и отражающие свойства земной и водной поверхности) | |||||||||
Значительные шумы и звуки окружающей обстановки должны соответствовать моделируемым метеоусловиям | Шумы и звуковые данные синтезируются искусственно посредством редакционных программных средств. Последние каталогизируются для синтезирования в параметрической и временной форме в рамках звукового модуля. Акустическая модель должна отражать влияние земли на уровень звукового давления (отражающие свойства земной и водной поверхности) | |||||||||
Шумы и звуки окружающей обстановки не требуются. Однако если такие шумы и звуки все-таки имеются, то они должны соответствовать моделируемым метеоусловиям | Шумы и звуковые данные синтезируются искусственно посредством редакционных программных средств. Последние каталогизируются для синтезирования в параметрической и временной форме в рамках звукового модуля | |||||||||
Уровень громкости звука, должен соответствовать фактическому уровню громкости, указанному в утвержденном наборе звуковых данных и графику кривых равной громкости (изофонами). Они представляют собой графики стандартизированных зависимостей уровня звукового давления от частоты при заданном уровне громкости. С помощью этой диаграммы можно определить уровень громкости какой-либо частоты, зная уровень создаваемого им звукового давления | Должно предусматриваться выдача сигнализации на основной странице рабочего места инструктора (далее - РМИ), которое всегда видна инструктору | |||||||||
Регулятор громкости должен иметь возможность автоматического и программного изменения и корректировки уровня громкости звука, по алгоритму графика изофонами, с соответствующей индикацией | ||||||||||
Уровень громкости звука, должен соответствовать фактическому уровню громкости, указанному в утвержденном наборе звуковых данных и графику кривых равной громкости (изофонами). Они представляют собой графики стандартизированных зависимостей уровня звукового давления от частоты при заданном уровне громкости. С помощью этой диаграммы можно определить уровень громкости чистого тона какой-либо частоты, зная уровень создаваемого им звукового давления | Должно предусматриваться выдача сигнализации на основной странице рабочего места инструктора РМИ, которое всегда видна инструктору | |||||||||
Регулятор громкости должен иметь возможность автоматического и программного изменения и корректировки уровня громкости звука, по алгоритму изофонов, с соответствующей индикацией | ||||||||||
Уровень громкости звука, должен соответствовать фактическому уровню громкости, указанному в утвержденном наборе звуковых данных и графику кривых равной громкости (изофонами). Они представляют собой графики стандартизированных зависимостей уровня звукового давления от частоты при заданном уровне громкости. С помощью этой диаграммы можно определить уровень громкости, на какой-либо частоте, зная уровень создаваемого им звукового давления | Должно предусматриваться выдача сигнализации на основной странице рабочего места инструктора РМИ, которое всегда видна инструктору | |||||||||
Регулятор звукового давления громкости должен иметь возможность автоматического и программного изменения и корректировки уровня громкости звука, по алгоритму изофонов, с соответствующей индикацией | ||||||||||
Звуковые банки должны автоматически панорамировать сигналы по расположению звуковых источников многоканальной (6 и более каналов) звуковоспроизводящей системы | ||||||||||
Используется многоканальная система воспроизведения от 4 каналов и более | ||||||||||
Локализация источника звука должна быть не менее 15 в горизонтальной плоскости и не менее 30° в вертикальной плоскости | ||||||||||
Локализация источников звука в кабине тренажера, должна осуществляться с учетом направления распространения звука от основных источников ВС, без нарушения визуального восприятия рабочего пространства кабины членами экипажа | ||||||||||
Звуковые банки должны автоматически панорамировать сигналы по расположению звуковых источников многоканальной (4 и более каналов) звуковоспроизводящей системы | Используется многоканальная система воспроизведения от 3 каналов и более | |||||||||
Локализация источников звука в кабине тренажера, должна осуществляться с учетом направления распространения звука от основных источников ВС, без нарушения визуального восприятия рабочего пространства кабины членами экипажа | Локализация источника звука должна быть не менее 20° в горизонтальной плоскости и не менее 40° в вертикальной плоскости | |||||||||
Звуковые банки должны автоматически панорамировать сигналы по расположению звуковых источников многоканальной (2 и более каналов) звуковоспроизводящей | Используется многоканальная система воспроизведения и усиления от 2 каналов и более | |||||||||
Локализация источника звука должна быть не менее 30° в горизонтальной плоскости, в вертикальной плоскости требования не устанавливаются | ||||||||||
Локализация источников звука в кабине тренажера, должна осуществляться с учетом направления распространения звука от основных источников ВС, без нарушения визуального восприятия рабочего пространства кабины членами экипажа | ||||||||||
Звуковые банки должны включать в себя характерные звуки от вибрации при движениях, тряску (бафтинг) и толчки, которые возникают при эксплуатации самолета, в той степени, в какой они отражают что-либо происходящее с самолетом или состояние самолета и могут ощущаться в кабине пилота (летного экипажа) | Использование в многоканальной системе воспроизведения от 6 каналов и более, специального канала акселерационных сигналов | |||||||||
Воспроизведение звукоакустической модели ВС, в соответствие с пунктами 6.1 - 6.4 выдаваемыми сигналами акселерационных данных системы подвижности и генераторов вибрации. | ||||||||||
Звуковые банки моделируются в соответствии с эффектами движения | ||||||||||
Уровень звукового сигнала, входящего в ПИД, должен соответствовать величине и спектру вибраций по осям x, y и z, чтобы корректно воспроизводились эффекты движения, ощущаемые на самолете | ||||||||||
Звуковые банки должны включать в себя характерные звуки от вибрации при движениях, тряску (далее - бафтинг) и толчки, которые возникают при эксплуатации самолета, в той степени, в какой они отражают что-либо происходящее с самолетом или состояние самолета, и могут ощущаться в кабине пилота (летного экипажа) | Использование в многоканальной системе воспроизведения от 4 каналов и более, специального канала акселерационных сигналов | |||||||||
Звуковые банки моделируются в соответствии с эффектами движения | ||||||||||
Уровень звукового сигнала, входящего в ПИД, должен соответствовать величине и спектру вибраций по осям x, y и z, чтобы корректно воспроизводились эффекты движения, ощущаемые на самолете или вертолете | ||||||||||
Звуковые банки должны включать в себя характерные звуки от воспроизводимой визуальной обстановки: засветка от молнии (гроза), аэродромное движение ВС, различной техники, работающих людей, механизмов и объектов | Уровень звукового сигнала должен соответствовать звуковому давлению и спектру звуков, зарегистрированных в кабине ВС и входящих в ПИД | |||||||||
ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ К ИМИТАЦИИ ХАРАКТЕРИСТИК ВИЗУАЛЬНЫХ ЭФФЕКТОВ | ||||||||||
Для каждого пилота должна имитироваться непрерывная зона обзора с эффектом бесконечной перспективы (коллимационным эффектом) и с текстурированным воспроизведением всех условий окружающей среды | ||||||||||
Имитируются горизонтальная и вертикальная зоны обзора для обеспечения выполнения наиболее сложных маневров, требующих постоянного обзора ВПП | ||||||||||
Минимальное поле обзора: по горизонтали - 200° и по вертикали - 40° | ||||||||||
Для каждого пилота должна имитироваться непрерывная зона обзора с эффектом бесконечной перспективы и с текстурированным воспроизведением всех условий окружающей среды | ||||||||||
Имитируются горизонтальная и вертикальная зоны обзора для обеспечения выполнения наиболее сложных маневров, требующих постоянного обзора ВПП. | ||||||||||
Минимальное поле обзора: по горизонтали 180° и по вертикали - 40° | ||||||||||
Для каждого пилота должна имитироваться непрерывная зона обзора с текстурированным воспроизведением всех условий окружающей среды | ||||||||||
Имитируются горизонтальная и вертикальная зоны обзора для обеспечения выполнения наиболее сложных маневров, требующих постоянного обзора ВПП | ||||||||||
Минимальное поле обзора: по горизонтали 200° и по вертикали - 40° | ||||||||||
Должно воспроизводиться текстурированное изображение соответствующих условий окружающей среды | ||||||||||
Горизонтальный и вертикальный секторы обзора должны обеспечивать пилотирование по основным приборам и переход к визуальному заходу на посадку при заходе на посадку с прямой по приборам | ||||||||||
ТЕХНИЧЕСКИЕ ТРЕБОВАНИЯ К ИМИТАЦИИ ХАРАКТЕРИСТИК ВИЗУАЛЬНЫХ ЭФФЕКТОВ | ||||||||||
Непрерывное на протяжении всей кабины коллимированное визуальное изображение. | ||||||||||
Если учебная задача включает в себя выполнение заходов на посадку по кругу с посадкой на ВПП с обратным курсом, углы поля обзора должны быть более 200° по горизонтали и свыше 40° по вертикали | ||||||||||
Изображение обеспечивает каждому пилоту поле обзора, как минимум 200° по горизонтали и 40° по вертикали. | ||||||||||
Система воспроизведения не должна иметь оптических разрывов и других дефектов изображения, которые могут создавать нереалистичные визуальные эффекты | ||||||||||
Непрерывное на протяжении всей кабины коллимированное визуальное изображение. | ||||||||||
Если учебная задача включает в себя выполнение заходов на посадку по кругу с посадкой на ВПП с обратным курсом, углы поля обзора должны быть более 180° по горизонтали и свыше 40° по вертикали | ||||||||||
Изображение обеспечивает каждому пилоту поле обзора, как минимум 180° по горизонтали и 40° по вертикали. | ||||||||||
Система воспроизведения не должна иметь оптических разрывов и других дефектов изображения, которые могут создавать нереалистичные визуальные эффекты | ||||||||||
Непрерывное визуальное поле обзора, обеспечивающее каждому пилоту поле обзора по горизонтали 200° и по вертикали 40° | Коллимация не требуется, но эффекты параллакса должны быть минимизированы (не более 10° для каждого пилота относительно точки, расположенной посередине между точками, в которых находятся глаза пилотов, сидящих на левом и правом креслах) | |||||||||
Характеристики системы должны обеспечивать выравнивание зоны воспроизведения с зоной обзора того пилота, который выполняет полет | ||||||||||
Если для выполнения учебных задач требуются зоны обзора увеличенных размеров, то зона обзора должна согласовываться с уполномоченным органом | ||||||||||
Одновременно для каждого пилота должно обеспечиваться поле обзора, как минимум 45° по горизонтали и 30° по вертикали, если только не установлено какое-либо ограничение для типа самолета. Минимальное расстояние от положения глаз пилота до экрана дисплея прямого наблюдения должно быть не меньше, чем расстояние до любого прибора, расположенного на передней панели. При использовании визуальной системы виртуальной реальности (закрытый экран визуализации). Минимальное расстояние определяется конструкцией визуальной системы | ||||||||||
Разрешающая способность демонстрируется посредством воспроизведения тестовой картины, состоящей из объектов, видимые угловые размеры которых, отсчитываемые из точки положения глаз пилота, не превышают 2 угловых минут на визуальном изображении обстановки на дисплее | Требуется ЗОС с расчетами, подтверждающими разрешающую способность | |||||||||
Разрешающая способность демонстрируется посредством воспроизведения тестовой картины, состоящей из объектов, видимые угловые размеры которых, отсчитываемые из точки положения глаз пилота, не превышают 4 угловых минут на визуальном изображении обстановки на дисплее | Требуется ЗОС с расчетами, подтверждающими разрешающую способность | |||||||||
Адекватная разрешающая способность визуальной системы виртуальной реальности, обеспечивающей ее использование. Дисплей визуальной системы виртуальной реальности должна соответствовать разрешению со значениями не менее 1440 x 1600 пикселей на каждый глаз и частотой смены кадров от 90 Гц и выше | Требуется ЗОС с расчетами, подтверждающими разрешающую способность | |||||||||
Требуется ЗОС, подтверждающее, что в испытательном шаблоне представлены огни, используемые для освещения аэродрома | ||||||||||
Требуется ЗОС, подтверждающее, что в испытательном шаблоне представлены огни, используемые для освещения аэродрома | ||||||||||
Коэффициент контрастности изображения на экране дисплея не менее 5:1 | ||||||||||
Коэффициент контрастности изображения на экране дисплея не менее 5:1 | ||||||||||
Коэффициент контрастности точечного источника света не менее 25:1 | ||||||||||
Коэффициент контрастности точечного источника света не менее 10:1. | ||||||||||
Яркость точечного источника света не менее 30 кд/м2 (8,8 фут-ламберт) | ||||||||||
Яркость точечного источника света не менее 20 кд/м2 (5,8 фут-ламберт) | ||||||||||
Яркость изображения на экране дисплея должна быть продемонстрирована с помощью растрового испытательного шаблона. Яркость изображения должна быть не менее 20 кд/м2 (5,8 фут-ламберт) | ||||||||||
Яркость изображения должна быть продемонстрирована с помощью растрового испытательного шаблона. Яркость изображения должна быть не менее 14 кд/м2 (4,1 фут-ламберт) | ||||||||||
УРОВЕНЬ ЧЕРНОГО И ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНАЯ КОНТРАСТНОСТЬ (только для светоклапанных видеопроекционных систем) | ||||||||||
Уровень черного и последовательную контрастность необходимо измерять с целью определения их достаточности для проведения тренировок в любое время суток | Испытание необходимо проводить только для светоклапанных проекторов. Если такое испытание не проводится, то должно предоставляться ЗОС с объяснением причины | |||||||||
СТЕПЕНЬ РАЗМЫТОСТИ ИЗОБРАЖЕНИЯ ДВИЖУЩИХСЯ ОБЪЕКТОВ (только для светоклапанных видеопроекционных систем) | ||||||||||
Необходимо проводить испытания для определения степени размытости изображения движущихся объектов, типичной для определенных видов оборудования, используемого для воспроизведения. Следует провести испытание с целью продемонстрировать степень размытости изображений движущихся объектов при заданной скорости движения объекта на изображении | Испытание необходимо проводить только для светоклапанных проекторов. Если такое испытание не проводится, то должно предоставляться ЗОС с объяснением причины | |||||||||
СПЕКЛ-ИСПЫТАНИЕ (только для лазерных видеопроекционных систем) | ||||||||||
Проведение такого испытания требуется для определения того, что спекл, типичный для лазерных дисплеев, не превышает уровня отвлечения внимания | Испытание требуется проводить только для лазерных проекторов. Если испытание не проводится, то должно предоставляться ЗОС с объяснением причины | |||||||||
ИНДИКАЦИЯ НА ЛОБОВОМ СТЕКЛЕ (далее - ИЛС) (если установлена) | ||||||||||
Система должна выполнять предписанные функции для каждой процедуры или этапа полета. Активный дисплей (дублирующий индикатор) для отображения всех параметров на комбинированном индикаторе пилота должен быть расположен на рабочем месте инструктора либо в другом месте, утвержденном уполномоченным органом. Формат отображения параметров на дублирующем индикаторе должен соответствовать формату отображения параметров на комбинированном индикаторе пилота | ||||||||||
Необходимо продемонстрировать, что система может выполнять предписанные функции для каждой процедуры или этапа полета. Активный дисплей (дублирующий индикатор) для отображения всех параметров на комбинированном индикаторе пилота должен быть расположен на рабочем месте инструктора либо в другом месте, утвержденном уполномоченным органом. Формат отображения параметров на дублирующем индикаторе должен соответствовать формату отображения параметров на комбинированном индикаторе пилота | ||||||||||
Только один ИЛС может использоваться пилотом, который управляет полетом, с учетом необходимого положения его глаз для обеспечения четкости восприятия изображения. В качестве альтернативы ИЛС может использоваться как часть изображения визуальной картины | ||||||||||
Необходимо продемонстрировать, что система способна выполнять предписанные функции для каждой процедуры или этапа полета. При использовании визуальной системы виртуальной реальности (закрытый экран визуализации). Минимальное расстояние определяется конструкцией визуальной системы. Формат визуальных данных отображения параметров на индивидуальном экране, должен соответствовать формату отображения параметров на дублирующем экране, расположенного в зоне инструктора | Аппаратное и программное обеспечение имитатора системы визуализации, включая непосредственное соответствующие индикаторы и систему световой сигнализации в кабине пилотов тренажера, должны функционировать так же, как и система установленная на самолете, или эквивалентно ей | |||||||||
БОРТОВАЯ СИСТЕМА ТЕХНИЧЕСКОГО ЗРЕНИЯ С РАСШИРЕННЫМИ ВОЗМОЖНОСТЯМИ ВИЗУАЛИЗАЦИИ (далее - EFVS) (если установлена) | ||||||||||
Аппаратное и программное обеспечение имитатора EFVS, включая соответствующие индикаторы и систему световой сигнализации в кабине пилотов тренажера, должны функционировать так же, как и система EFVS, установленная на самолете, или эквивалентно ей. Для функционирования EFVS должен быть смоделирован как минимум один аэропорт. Модель должна включать систему посадки по приборам (далее - ILS) и выполнение неточного захода на посадку (с использованием системы вертикальной навигации (далее - VNAV), если она необходима для данного типа самолета). | ||||||||||
Согласно требованию к ИЛС, указанному в пункте 7.2.1.S, изображение должно дублироваться на РМИ | ||||||||||
Для обеспечения минимумов EFVS на РМИ должна предусматриваться возможность предварительной настройки метеоусловий | ||||||||||
Аппаратное и программное обеспечение имитатора EFVS, включая соответствующие индикаторы и систему световой сигнализации в кабине пилотов тренажера, должны функционировать так же, как и система EFVS, установленная на самолете, или эквивалентно ей. Для функционирования EFVS должен быть смоделирован как минимум один аэропорт. Модель должна включать систему посадки по приборам и выполнение неточного захода на посадку (с использованием VNAV), если она необходима для данного типа самолета) | Только один индикатор EFVS может использоваться пилотом, который управляет полетом, с учетом необходимого положения его глаз для обеспечения четкости восприятия изображения. В качестве альтернативы EFVS может использоваться как часть изображения визуальной картины | |||||||||
Требуется проведение проверки правильности восприятия видимого участка земли на конечном этапе захода на посадку по категории II и правильности положения самолета относительно ВПП | ||||||||||
Требуется проведение проверки правильности восприятия видимого участка земли на конечном этапе захода на посадку по категории II и правильности положения самолета относительно ВПП | ||||||||||
9. Управление воздушным движением - УВД
Должна автоматически моделироваться динамически изменяющаяся обстановка в зоне аэродрома, включая ответы органов УВД на речевые запросы пилотов самолета и соответствующие инициированные органами УВД сообщения | Перечисленные в разделе требования могут быть реализованы только по внедрении имитатора изменяющихся условий УВД. | |||||||||
Отдельные самостоятельные сообщения, направляемые пилотам самолета и другим самолетам, специфичны для конкретного аэропорта | ||||||||||
Корреляция с видимым движением на земле, совершающими посадку и вылетающими воздушными судами, включая моделирование зон аэропортов в соответствии с программами подготовки | ||||||||||
Должны воспроизводиться конкретные сообщения органов УВД, включая ответы на запросы пилотов самолета в соответствии с этапами полета. Сообщения с борта самолета передаются в соответствии с документом Doc 4444. Передаваемые пилотам самолета сообщения должны быть типичными для органов УВД. Это может сделать инструктор, который имитирует работу органов УВД | ||||||||||
Автоматизированные сводки погоды обеспечивают получение пилотами важной информации о метеоусловиях и оперативной информации УВД. Информация службы автоматической передачи информации в районе аэродрома (далее - ATIS) и другая автоматизированная информация о метеоусловиях могут также передаваться в кабину пилотов по линии передачи данных | ||||||||||
Хотя ATIS является наиболее распространенной из автоматизированных систем передачи информации о метеоусловиях, в некоторых случаях должен решаться вопрос об использовании в контексте выполняемых полетов сводки погоды, передаваемой другими автоматизированными системами, автоматической системой приземных наблюдений (далее - ASOS) или автоматизированной системой наблюдения за погодой (далее - AWOS), используемых в аэропортах, которые функционируют только частично или не имеют своего аэродромного диспетчерского пункта (далее - АДП) | ||||||||||
Система должна обеспечивать возможность воспроизводить различные автоматизированные сводки с сообщениями о погодных условиях, а также о различных иных предварительно заданных условиях во всех аэропортов, расположенных на удалении, позволяющем членам летных экипажей одновременно прослушивать параллельные автоматизированные сводки погоды, поступающие из разных аэропортов | ||||||||||
Инструктор должен иметь возможность отменять и переопределять любой отдельный параметр, а также каждое предварительно заданное сообщение с рабочего места инструктора | ||||||||||
Для всех аэропортов в пределах дальности требуется, как минимум, одна автоматизированная сводка погоды. Сообщение должно включать сведения о фактических условиях погоды, заданные для авиационного тренажера, включая указание соответствующего аэропорта, соответствующей ВПП, температуры, скорости ветра, атмосферного давления, приведенного к уровню моря, облачности, видимости, состояния ВПП, а также других заранее определенных условий полета, которые невозможно считывать с модели | ||||||||||
Инструктор должен иметь возможность изменять условия погоды и другие заранее определенные условия с целью формирования автоматической сводки погоды с рабочего места инструктора. Эти входные сигналы от инструктора не должны влиять на фактические погодные условия, воспроизводимые моделью | ||||||||||
Для всех аэропортов в пределах дальности требуется, как минимум, одна автоматизированная сводка погоды. Сообщение должно включать сведения о фактических условиях погоды, заданные для авиационного тренажера, включая указание соответствующего аэропорта, соответствующей ВПП, температуры, скорости ветра, атмосферного давления, приведенного к уровню моря, облачности, видимости, состояния ВПП, а также других заранее определенных условий, которые невозможно считывать с модели | ||||||||||
S, R, G | Фоновые переговоры (по линии связи коллективного пользования). В целом все фоновые переговоры должны отвечать следующим критериям: | Переговоры по линии связи коллективного пользования имитируют фоновые переговоры, которые слышны в кабине пилотов, переговоры между другими самолетами, других самолетов с землей, или земли с землей | ||||||||
1) сообщения должны иметь смысл в контексте моделируемой внешней обстановки и не содержать явно ошибочной информации; | ||||||||||
2) на соответствующей частоте должны быть слышны только те сообщения, которые обычно передаются на этой частоте; | ||||||||||
3) моделируемые сообщения на заданной частоте не должны накладываться друг на друга или на переговоры летного экипажа тренажера; | ||||||||||
4) между сообщениями должны быть достаточные паузы, позволяющие летному экипажу тренажера получить доступ к соответствующей частоте, если это требуется | ||||||||||
Переговоры определяются обстановкой. Сообщения определяются конкретным местоположением и обстановкой и должны быть полностью скоррелированы с визуально моделируемым воздушным движением | ||||||||||
Моделирование фоновых переговоров по каналам связи должно обеспечивать воспроизведение переговоров по линии связи коллективного пользования; передаваемые сообщения должны быть увязаны с моделируемой обстановкой, как по форме, так и содержанию | ||||||||||
Должны точно воспроизводиться конкретные для местоположения процедуры и условные обозначения, а все переговоры должны быть полностью скоррелированы с визуально моделируемым воздушным движением | ||||||||||
Количество голосов должно быть достаточным, чтобы можно было определить различные службы УВД и разных пилотов | ||||||||||
Система должна включать, как минимум, 3 конкретные зоны аэропортов. Эти 3 конкретные зоны аэропортов должны быть частью утвержденной программы подготовки пилотов | ||||||||||
Переговоры определяются обстановкой Базовые сообщения, общие для всех аэропортов, должны быть полностью скоррелированы с визуально моделируемым воздушным движением | ||||||||||
Моделирование фоновых переговоров по каналам связи должно обеспечивать воспроизведение определяемых конкретной обстановкой сообщений, передаваемых в базовом типовом формате, общем для всех местоположений | ||||||||||
Фоновые переговоры должны коррелироваться со сценарием воздушного движения и не противоречить положению и движению самолета | ||||||||||
Сообщения также должны коррелироваться с визуальным воспроизведением воздушного движения | ||||||||||
Количество голосов должно быть достаточным, чтобы можно было определить различные службы УВД и разных пилотов | ||||||||||
Система должна включать в себя, как минимум, 3 конкретные зоны аэропортов. Эти 3 конкретные зоны аэропортов должны быть частью утвержденной в соответствии с пунктом 4 статьи 54 Воздушного кодекса Российской Федерации программы подготовки пилотов | ||||||||||
Базовые для конкретной обстановки. Базовые сообщения без корреляции | Для моделирования фоновых переговоров по каналам связи могут использоваться только базовые сообщения. Такие сообщения должны определяться таким образом, чтобы для адаптации с моделируемой обстановкой требовалась только незначительная информация или не требовалась вообще | |||||||||
Получаемые сообщения, относящиеся к положению самолета, оперативной обстановке и условиям окружающей среды, должны соответствовать визуальным картинам и сценарию системы выдачи информации о воздушном движении и предупреждения столкновений (далее - TCAS), если это применимо | ||||||||||
S, R | Система моделирования системы связи с органами УВД совместно с имитацией бортовых систем самолета и соответствующей окружающей обстановки включает моделирование следующих параметров: | Система должна включать, как минимум, 3 конкретные зоны аэропортов. Эти 3 конкретные зоны аэропортов должны быть частью утвержденной в соответствии с пунктом 4 статьи 54 Воздушного кодекса Российской Федерации программы подготовки пилотов, включая визуализацию, если это применимо | ||||||||
2) атмосферное давление, приведенное к уровню моря или атмосферное давление на уровне аэродрома (установка высотомера); | ||||||||||
7) дальность видимости на ВПП (туман, стелющийся туман, туман местами); | ||||||||||
8) особые погодные условия: дождь, снег (с порывами ветра), турбулентность, обледенение, ожидаемый сдвиг ветра, микропорывы, а также грозовые облака, грозовой фронт (приблизительное положение); | ||||||||||
13) положение, маршрут, курс и высота, определяемая от выбранного уровня до объекта, относительно которого производится измерение (далее - относительная высота самолета); | ||||||||||
S, R | Инструктор должен иметь возможность взаимодействовать со сценарием, вводя сообщения для своего самолета. По мере необходимости эти сообщения следует группировать по этапам или категориям полета следующим образом: | Независимо от того, каким образом осуществляется моделирование УВД, необходимо учитывать рабочую нагрузку на инструктора как часть моделирования УВД с целью убедиться в том, что она серьезно не отвлекает его от наблюдения за действиями летного экипажа в процессе его обучения, тестирования или проверки | ||||||||
a. диспетчерское обслуживание; b. техническое обслуживание; c. вылет - ATIS; d. разрешение на полет по маршруту; e. буксировка хвостом вперед; f. другие обычные переговоры с УВД/авиакомпанией; 2) противообледенительная обработка; 3) руление; 4) предварительный старт; 5) взлет; 6) действия после взлета; 7) набор высоты; 8) полет по маршруту; 9) снижение; 10) прибытие - ATIS; 11) полет в зоне ожидания; 12) заход на посадку; 13) посадка; 14) аварийная ситуация; 15) другие сообщения; 16) кабинный экипаж | ||||||||||
Инструктора должен иметь возможность инициировать сообщения в ручном или автоматическом режиме | ||||||||||
S, R | + <1> | Сообщение УВД инициируется инструктором с его рабочего места. | ||||||||
S, R | Сообщение инициируется автоматически, когда это соответствует всем критериям, определяющим его содержание (наземное или воздушное движение, этап полета, погодные условия). В том случае, когда пилоты самолета не выполняют указания органов УВД, или не следует правильным протоколам считывания информации, система должна выдавать корректирующие сообщения (самолет, находясь в воздухе, не соблюдает установленную скорость, курс или высоту, либо, находясь на земле, не соблюдает правила пересечения предписанных ВПП и рулежных дорожек или остановки перед ними) | |||||||||
S, R | Моделирование системы связи с УВД должно позволять инструктору временно прерывать ее работу и/или отключать систему и переходить к классическому моделированию без УВД | |||||||||
S, R, G | Для повышения эффективности подготовки пилотов необходимо, чтобы моделирование радиообмена с органами УВД способствовало использованию правильной фразеологии. Основное внимание следует уделить тому, чтобы добиться 100% реализма, для обеспечения надлежащей осведомленности обучаемых об обстановке во время тренировок | |||||||||
S, R, G | Связь должна вестись на радиочастотах, установленных в кабине пилотов: | Опознавание частоты УВД, в зависимости от этапа полета, является требованием для всех уровней моделирования УВД и означает, что все сообщения, получаемые пилотом, должны передаваться на радиочастотах, соответствующих установленным в кабине пилотов. | ||||||||
S, R, G | ||||||||||
S, R, G | Моделируемую внешнюю обстановку следует постоянно обновлять в увязке с обновлениями других систем в связи с изменениями радиочастоты авиакомпании или органов УВД | Должно быть в наличии оборудование, позволяющее использовать радиочастоты авиакомпании, однако эти частоты не обязательно должны соответствовать радиочастотам реальной авиакомпании, и при условии, что при этом не возникает конфликтов с существующими частотами УВД | ||||||||
S, R, G | ||||||||||
Инструктор должен иметь возможность управлять движением других воздушных судов | ||||||||||
S, R | Переговоры с органами УВД должны соответствовать динамическим перемещениям объектов наземного и воздушного движения, включая переговоры, связанные с конфликтными ситуациями, возникающими при движении и вопросами приоритетности для самолетов | |||||||||
Ведение связи должны соответствовать воспроизведению другого наземного и воздушного движения в системе моделирования и бортовой системе TCAS | ||||||||||
Информация о движении, воспроизводимая системой визуализации и бортовыми системами, должна соответствовать бортовой системе TCAS | ||||||||||
S, R | Примеры соответствующей интенсивности потоков воздушного движения для крупного аэропорта: незначительная - от 1 до 15 взлетов и (или) посадок в час, либо в совокупности менее 20 операций в аэропорту в час; средняя - от 16 до 50 взлетов и (или) посадок в час, либо в совокупности 70 операций в час; высокая - 51 или более взлетов и (или 0 посадок в час, либо более 100 операций в час | |||||||||
Если иной режим не выбран инструктором, то интенсивность движения в аэропорту должна представлять собой типовое движение для данного времени суток в моделируемом аэропорту | ||||||||||
Бортовая система связи, адресации и передачи данных (далее - ACARS) (сеть авиационной электросвязи (далее - ATN)) | ||||||||||
12. Аэропорты и прилегающая местность
ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ К МОДЕЛИРОВАНИЮ АЭРОПОРТОВ И ПРИЛЕГАЮЩЕЙ МЕСТНОСТИ | |||||||||||
Должны воспроизводиться модели конкретных аэропортов с их топографическими особенностями | |||||||||||
Должно обеспечиваться правильное моделирование местности, направлений ВПП, разметки, освещения, размеров и рулежных дорожек. Для проведения тренировок по предотвращению столкновения исправного воздушного судна с землей (далее - CFIT) необходимо согласовать базу данных визуализации местности с базой данных улучшенной системы предупреждения о близости земли (далее - EGPWS) | |||||||||||
Если на тренажере планируется выполнять полеты в условиях ограниченной видимости, то должна воспроизводиться по крайней мере одна картина аэропорта с соответствующими функциональными характеристиками, маршрут движения по рулежной дорожке при плохой видимости, но при наличии разметки направления движения, линий "стоп", огней ограждения ВПП вместе с необходимыми огнями захода на посадку и светосигнальным оборудованием ВПП | |||||||||||
Должны воспроизводиться модели конкретных аэропортов с их топографическими особенностями. | |||||||||||
Должно обеспечиваться точное моделирование местности, направлений ВПП, разметки, освещения, размеров и рулежных дорожек. Для проведения тренировок по предотвращению CFIT необходимо согласовать базу данных визуализации местности с базой данных EGPWS | |||||||||||
Для проведения тренировок по подготовке к выполнению полетов над территорией страны из одного пункта в другой по ПВП должны воспроизводиться наземные визуальные ориентиры и другие топографические особенности, достаточные для осуществления навигации по правилам визуальных полетов согласно соответствующим картам (минимальный стандартный масштаб карт: 1:500000) | |||||||||||
Должны воспроизводиться модели базовых аэропортов с их топографическими особенностями | |||||||||||
Должно обеспечиваться точное моделирование местности, направлений ВПП, разметки, освещения, размеров и рулежных дорожек | |||||||||||
Должны воспроизводиться модели базовых аэропортов с их топографическими особенностями | |||||||||||
Должно обеспечиваться точное моделирование местности, направлений ВПП, разметки, освещения, размеров и рулежных дорожек Для проведения тренировок по подготовке к выполнению полетов над территорией страны из одного пункта в другой по правилам ПВП должны точно воспроизводиться наземные визуальные ориентиры и другие топографические особенности, достаточные для осуществления навигации по правилам визуальных полетов согласно соответствующим картам (минимальный масштаб карт: 1:500000) | |||||||||||
ТЕХНИЧЕСКИЕ ТРЕБОВАНИЯ К МОДЕЛИРОВАНИЮ АЭРОПОРТОВ И ПРИЛЕГАЮЩЕЙ МЕСТНОСТИ | |||||||||||
Требуется воспроизводить визуальные эффекты, позволяющие оценить скорость снижения и восприятие глубины при выполнении взлета и посадки. Это должно включать: | |||||||||||
детализированное и точное отображение поверхности местности в зоне, достаточной для выполнения полетов над территорией страны из одного пункта в другой по правилам ПВП | |||||||||||
Требуется воспроизводить визуальные эффекты, позволяющие оценить скорость снижения и восприятие глубины при выполнении взлета и посадки Это должно включать: | |||||||||||
детализированное и точное отображение поверхности местности в зоне, начинающейся примерно за 400 м (1/4 ст. мили) до начала ВПП со стороны захода на посадку и заканчивающейся приблизительно через 400 м (1/4 ст. мили) после конца ВПП с общей шириной 400 м, включая ширину ВПП | |||||||||||
Требуется воспроизводить визуальные эффекты, позволяющие оценить скорость снижения и восприятие глубины при выполнении взлета и посадки Это должно включать: | |||||||||||
Для типа тренажера I.1, положение подпункта 3) "свечение от посадочных огней в условиях низкой видимости, прежде чем станут видны сами посадочные огни" не требуется | |||||||||||
свечение от посадочных огней в условиях низкой видимости, прежде чем станут видны сами посадочные огни | |||||||||||
Авиационный тренажер должен обеспечивать точное изображение визуальной обстановки в зависимости от своего пространственного положения | Визуальное положение в зависимости от пространственного положения тренажера представляет собой сравнение тангажа и крена горизонта, воспроизведенных на картине визуальной обстановки, с показаниями на индикаторе авиагоризонта Требуется только для первоначальной квалификации (приемлемо использование ЗОС) | ||||||||||
Система должна воспроизводить, как минимум, 3 отобранных реальных аэропорта в условиях дневного, сумеречного (заход или восход солнца) освещения, а также в ночное время | Отобранные реальные аэропорты должны быть частью утвержденной программы подготовки пилотов | ||||||||||
Система должна воспроизводить, как минимум, 1 отобранный реальный аэропорт в условиях дневного, сумеречного (заход или восход солнца) освещения, а также в ночное время | Отобранный реальный аэропорт должен быть частью утвержденной программы подготовки пилотов | ||||||||||
Система должна воспроизводить базовый аэропорт в условиях дневного, сумеречного (заход или восход солнца) освещения, а также в ночное время | |||||||||||
Для успешного выполнения визуальных заходов на посадку, посадок и движения по территории аэропорта (руление) система должна обеспечивать воспроизведение с соответствующими текстурными качествами полноцветного изображения достаточно масштабных поверхностей | |||||||||||
Эффекты затенения поверхностей должны соответствовать моделируемому положению солнца | |||||||||||
Должно обеспечиваться детальное воспроизведение полного содержания визуальной картины, сравнимое по детализации с изображением, состоящим из 10000 видимых текстурированных поверхностей и 6000 видимых огней | |||||||||||
Полное содержание визуальной картины должно быть достаточным для распознавания аэропорта и воспроизведения окружающей местности | |||||||||||
Система должна обеспечивать одновременное воспроизведение 16 движущихся объектов | |||||||||||
Система должна обеспечивать воспроизведение сумеречных визуальных картин с полноцветным изображением в условиях уменьшенной интенсивности окружающего освещения типичных характерных особенностей местности, таких как поля, дороги и водоемы, а также поверхностей, освещаемых обычными огнями самолета, достаточное для успешного выполнения визуальных заходов на посадку, посадок и движения по территории аэропорта (руление) | |||||||||||
Должно обеспечиваться детальное воспроизведение полного содержания визуальной картины, сравнимое по детализации с изображением, состоящим из 10000 видимых текстурированных поверхностей и 15000 видимых огней | |||||||||||
Для выполнения визуальных заходов на посадку, посадок и движения по территории аэропорта (руление), визуальные картины должны включать в себя самосветящиеся объекты, такие как улично-дорожные сети, освещение стоянок и световая маркировка аэропорта | |||||||||||
При наличии направленного освещения горизонт должен иметь правильную ориентацию и быть согласован с эффектами затенения поверхностей | |||||||||||
Система должна обеспечивать одновременное воспроизведение 16 движущихся объектов | |||||||||||
Возможность воспроизведения визуальных картин в ночное время | |||||||||||
Система должна обеспечивать воспроизведение в ночное время всех особенностей, связанных с сумерками, и дополнительно обеспечивать воспроизведение уменьшенной интенсивности окружающего освещения, при которой уже не видны те наземные объекты, которые не являются самосветящимися, или те, которые не освещены огнями самолета | |||||||||||
Модели аэропорта должны включать типичные стационарные и динамические помехи, такие как выходы терминала на посадку, самолеты и наземное оборудование | Помехи не обязательно должны быть динамическими, если только это специально не требуется | ||||||||||
Данные о конкретных аэропортах, используемых в системе, должны обновляться, чтобы они соответствовали реальным аэропортам, как указано в схемах аэропортов | Выбор визуальных картин аэропортов должен быть согласован с уполномоченным органом. Все изменения следует вносить в базу данных аэропорта в течение шести месяцев с момента реализации этих изменений в реальном аэропорту | ||||||||||
Обновление необходимо, в случае: ввода в эксплуатацию дополнительных ВПП или рулежных дорожек; увеличения длины или закрытия существующих ВПП; изменения магнитных азимутов в направлении к ВПП или от нее; при значительных изменениях терминалов аэропорта, других зданий аэропорта или окружающей местности, но это не касается второстепенных зданий или других несущественных особенностей аэропорта, которые не представлены на схемах аэропорта | |||||||||||
Относится только к тренажерам типа I при использовании в ходе подготовки по MPL1, а также к тренажерам типа II при использовании в ходе подготовки по IR (первоначальная квалификационная отметка о праве на полеты по приборам), причем в обоих случаях разрешается использование системы визуализации с ограниченной зоной обзора | |||||||||||
Система должна обеспечивать воспроизведение визуальной картины с достаточным подробным содержанием, позволяющим пилоту успешно выполнять визуальные посадки. Визуальные картины должны включать видимый горизонт и типичные особенности местности, такие как поля, дороги, водоемы и поверхности, освещаемые посадочными фарами самолета | Модель аэропорта может быть базовой (не требуются конкретные топографические особенности) | ||||||||||
Общее содержание визуальной картины, сопоставимое по уровню детализации с картинами, создаваемыми с помощью 3500 видимых текстурированных поверхностей и 5000 видимых точечных источников света | |||||||||||
ПОДГОТОВКА К ВЫПОЛНЕНИЮ ПОЛЕТОВ ПО ПРАВИЛАМ ВИЗУАЛЬНЫХ ПОЛЕТОВ (ПВП) | |||||||||||
Система, если она используется для подготовки к выполнению полетов по правилам визуальных полетов, должна включать базу данных, которая способна обеспечивать выполнение полета в треугольнике с размерами сторон (300 миль) с тремя аэропортами. В рамках указанной зоны система должна воспроизводить наземные визуальные ориентиры и топографические особенности, достаточные для осуществления навигации по ПВП в соответствии с картами и схемами | Относится только к тренажерам типа I при использовании для выполнения полетов по ПВП в ходе подготовки | ||||||||||
Корреляция должна осуществляться, как минимум, с навигационными картами ПВП с масштабом 1:500000, либо с более крупным масштабом, если таковые имеются для данного района | |||||||||||
ПОДГОТОВКА К ВЫПОЛНЕНИЮ ПОЛЕТОВ В УСЛОВИЯХ ОГРАНИЧЕННОЙ ВИДИМОСТИ | |||||||||||
Система должна обеспечивать воспроизведение, как минимум, одной картины аэропорта с соответствующими функциональными характеристиками, чтобы обеспечить утвержденное использование, маршрут движения по рулежной дорожке при плохой видимости, но при наличии разметки направления движения, стоп-линий, огней ограждения ВПП вместе с необходимыми огнями захода на посадку и светосигнальным оборудованием ВПП | |||||||||||
Организация и условия труда на рабочих местах инструктора и других работников, осуществляющих эксплуатацию отечественных и импортных тренажеров, должно соответствовать требованиям СанПиН 2.2.4.3359-16 "Санитарно-эпидемиологические требования к физическим факторам на рабочих местах" <1> | ||||||||||
<1> Зарегистрированы Минюстом России 08.08.2016, регистрационный N 43153 | ||||||||||
Рабочее место инструктора должно обеспечивать адекватный обзор приборных панелей пилотов и лобовых стекол | Для тренажеров с системой подвижности каждое кресло инструктора на борту должно быть надежно закреплено и оснащено в достаточной степени целостными средствами фиксации сидящего, чтобы обеспечить безопасность инструктора в процессе любых известных или предсказуемых воздействий системы подвижности | |||||||||
Рабочее место инструктора должно обеспечивать адекватный обзор приборных панелей пилотов и лобовых стекол | ||||||||||
S, R, G | Для моделирования нештатных или аварийных ситуаций органы управления на рабочем месте инструктора должны обеспечивать управление всеми необходимыми системными переменными, позволять останавливать выполнения задания, выполнять сброс и вводить неисправности. Эффекты подобных неисправностей должны быть достаточными для правильной отработки процедур, приведенных в соответствующих руководствах по эксплуатации | |||||||||
Должны быть проведены тесты для самодиагностики тренажера, предназначенные для определения комплексного функционирования аппаратного и программного обеспечения и для проведения быстрого и эффективного ежедневного тестирования программного и аппаратного обеспечения тренажера | ||||||||||
S, R, G | Производительность компьютера, его точность, разрешающая способность и динамические характеристики должны быть достаточными для полного обеспечения общего уровня адекватности характеристик тренажера, необходимых для соответствия квалификационному типу | |||||||||
Должно обеспечиваться автоматическое тестирование аппаратного и программного обеспечения тренажера в соответствии с программой испытаний на соответствие характеристик тренажера характеристикам, указанным в настоящих правилах | Подтверждение испытания должно включать в себя идентификацию теста, номер тренажера, дату, время, условия, фамилия, имя, отчество тестирующего, допуски и соответствующие зависимые переменные, представленные в сравнении с соответствующими стандартными параметрами самолета | |||||||||
R, G | Должно проводиться периодические тестирование аппаратного и программного обеспечения тренажера в соответствии с программой испытаний на соответствие характеристик тренажера характеристикам, указанным в настоящих правилах | Подтверждение испытаний должно включать в себя идентификацию испытания, номер тренажера, дату, время, условия, фамилия, имя отчество тестирующего, допуски и соответствующие зависимые переменные, представленные в сравнении с соответствующими стандартными параметрами самолета | ||||||||
S, R | Своевременные постоянные обновления аппаратного и программного обеспечения тренажера должны осуществляться после модификаций самолета в той степени, в какой они влияют на подготовку пилотов, причем такие обновления должны быть достаточными для обеспечения соответствия квалификационному типу | |||||||||
Своевременные постоянные обновления аппаратного и программного обеспечения тренажера должны осуществляться в соответствии с рекомендациями изготовителя тренажера, если это влияет на подготовку пилотов и/или безопасность | ||||||||||
S, R, G | Требуется ежедневная предполетная документация, которая хранится либо в бортовом журнале, либо в таком месте, где ее можно легко найти и посмотреть | |||||||||
В качестве альтернативного средства вместо испытаний по оценке транспортной задержки можно проводить испытания скрытого времени запаздывания | ||||||||||
Относительная реакция системы визуализации, приборов в кабине летного экипажа и начальные воздействия системы подвижности должны быть тесно увязаны с целью обеспечения интегрированных сенсорных воздействий | ||||||||||
Изменения визуальной картины в результате стационарных возмущений должны происходить в пределах динамической реакции системы порядка 100 миллисекунд (мс). Начало движения также должно происходить в рамках динамической реакции системы порядка 100 мс. | ||||||||||
Начало движения должно происходить перед началом отображения первого, содержащего иную информацию, визуального кадра, а окончание движения должно происходить до окончания отображения последнего визуального кадра, связанного с визуальным моделированием этого движения. Испытание для определения соответствия этим требованиям должно включать в себя одновременную регистрацию выходного сигнала с рычагов управления по тангажу, крену и рысканию, выходного сигнала акселерометра, подключенного к платформе системы подвижности и установленного в приемлемом месте рядом с креслами пилотов, выходного сигнала дисплея системы визуализации (включая аналоговые задержки системы визуализации) и, наконец, выходного сигнала для индикатора пространственного положения самолета, либо может быть выполнено эквивалентное испытание, утвержденное уполномоченным органом | ||||||||||
Интервал времени, необходимый для обработки сигналов в системе авиационного тренажера с момента поступления входных воздействий от основных рычагов управления воздушным судном и до момента начала реакции системы подвижности, системы визуализации и приборов, который не зависит от задержки, характерной для имитируемого воздушного судна (далее - транспортная задержка) | Требуется представление результатов для приборов, системы подвижности и системы визуализации. Дополнительные результаты испытаний по оценке транспортной задержки требуются в тех случаях, если установлены системы ИЛС, которые моделируются, а не являются системами реального самолета Требуется проведение дополнительных испытаний, если режим работы системы визуализации (светлое время, сумерки и ночное время суток) может влиять на характеристики воспроизведения Требуется ЗОС, если режим работы системы визуализации не влияет на характеристики воспроизведения, что устраняет необходимость проведения дополнительных испытаний | |||||||||
Испытание по оценке транспортной задержки может быть использовано для демонстрации того, что время реакции системы тренажера не превышает 100 мс | ||||||||||
Если установлены системы EFVS, то они должны реагировать в пределах +/- 30 мс относительно системы визуализации, но не раньше реакции системы подвижности | ||||||||||
Испытание по оценке транспортной задержки может быть использовано для демонстрации того, что время реакции системы тренажера не превышает 150 мс. | ||||||||||
Транспортная задержка может быть использована для демонстрации того, что время реакции системы тренажера не превышает 200 мс | ||||||||||
+/- 20% от радиуса разворота | Нанести на график местоположения опор основных и носового шасси и основные параметры двигателя. Данные для режима без использования тормозов, для минимальной тяги, требуемой для выполнения установившегося разворота; за исключением самолетов, для которых необходимо использование несимметричной тяги или тормозов для выполнения разворота с минимальным радиусом | |||||||||||||
Угловая скорость разворота в зависимости от угла поворота носового колеса | или +/- 2°/с по угловой скорости разворота | Регистрация как минимум двух значений скорости разворота, превышающих скорость разворота с минимальным радиусом, причем одна скорость разворота при типичной скорости руления, а вторая, отличающаяся от типичной скорости руления по крайней мере на 9,26 км/ч (5 узлов) | ||||||||||||
Используемые изготовителями самолетов сертифицированные установки закрылков при взлете должны быть протестированы один раз при минимальной скорости отрыва (1.b.3), при выполнении нормального взлета (1.b.4) и при отказе критического двигателя на взлете (1.b.5) или в процессе взлета при боковом ветре (1.b.6) | ||||||||||||||
+/- 5% от времени; и +/- 61 м (200 фут) или +/- 5% от дистанции | Время и дистанция разгона должны регистрироваться в течение, как минимум, 80% полного времени от момента отпускания тормозов до достижения скорости отрыва носового колеса. | |||||||||||||
Для устройств типа I, III и VI: +/- 1,5 с или +/- 5% от времени разгона | Данные на графике должны наноситься с использованием соответствующих масштабов для каждой части маневра | |||||||||||||
Минимальная эволютивная скорость разбега (Vmcg), с использованием только аэродинамических поверхностей управления в соответствии с применяемым требованием летной годности или альтернативное испытание с неработающим двигателем для демонстрации характеристик управляемости на земле | +/- 25% от достигнутого максимального бокового отклонения самолета или же +/- 1,5 м (5 фут) | Скорость при отказе двигателя должна быть в пределах +/-1,852 км/ч (+/-1 узел) скорости самолета в момент отказа двигателя. Падение тяги двигателя должно соответствовать данным математической модели для варианта двигателя, применимого к испытываемому тренажеру. Если моделируемый двигатель не соответствует двигателю, прошедшему летные испытания изготовителя самолета, то можно провести дополнительное испытание при тех же начальных условиях, используя в качестве управляющего параметра тягу из данных летных испытаний. Для обеспечения управления только с помощью аэродинамических поверхностей, управление носовым колесом должно быть отключено (пассивно ориентирующееся колесо), либо носовое колесо должно быть приподнято над землей | ||||||||||||
+/- 10% или +/- 2,2 даН (5 фунт-силы) от усилия на педаль управления | ||||||||||||||
Если испытание Vmcg провести невозможно, то приемлемой альтернативой является летное испытание с резким уменьшением числа оборотов двигателя до малого газа при скорости между значениями V1 и V1 - 18,52 км/ч (10 узлов), после чего управление по курсу обеспечивается только с помощью аэродинамических органов, а восстановление положения осуществляется, когда основные стойки шасси уже на земле | ||||||||||||||
Минимальная скорость отрыва при взлете (Vmu) или эквивалентное испытание для демонстрации характеристик в случае преждевременного отрыва носового колеса от земли при взлете | Минимальная скорость отрыва при взлете Vmu определяется как минимальная скорость, при которой последняя стойка основного шасси отрывается от земли. При этом должен регистрироваться сигнал обжатия стойки основного шасси. Если испытание Vmu провести невозможно, то альтернативными приемлемыми летными испытаниями являются следующие: разбег при взлете с большим углом тангажа с постоянной скоростью, включая отрыв от земли стоек основного шасси или взлет с преждевременным отрывом переднего колеса | |||||||||||||
Если выбирается одно из этих альтернативных решений, то должна активизироваться функция защиты от удара о землю задней части фюзеляжа или хвоста самолета, если она имеется на самолете | ||||||||||||||
Должны регистрироваться изменения данных по времени, начиная со скорости 18,52 км/ч (10 узлов) перед началом отрыва носового колеса от земли и до момента времени не менее 5 с после момента отрыва от земли стоек основного шасси | ||||||||||||||
Необходимы данные о близкой к максимальной сертифицированной взлетной массе при среднем положении центра тяжести и о малой взлетной массе при заднем расположении центра тяжести. Если самолет имеет более одной сертифицированной взлетной конфигурации, то для каждой величины массы должна использоваться своя конфигурация | ||||||||||||||
Регистрируется профиль взлета, начиная с момента отпускания тормозов до достижения высоты минимум 61 м (200 футов) над уровнем земли | ||||||||||||||
Для самолетов с обратимыми системами управления полетом: +/- 2,2 даН (5 фунт-силы) или +/- 10% от усилия на рулевую колонку | Испытание может использоваться для определения времени и дистанции разбега на ВПП | |||||||||||||
Данные на графике должны наноситься с использованием соответствующих масштабов для каждой части маневра | ||||||||||||||
Регистрируется профиль взлета до достижения высоты минимум 61 м (200 футов) над уровнем земли | ||||||||||||||
Скорость при отказе двигателя должна быть в пределах +/- 5,56 км/ч (+/- 3 узла) относительно самолетных данных | ||||||||||||||
Испытание проводится при массе, близкой к максимальной сертифицированной взлетной массе | ||||||||||||||
+/- 2,2 даН (5 фунт-силы) или +/- 10% от усилия на рулевую колонку; | ||||||||||||||
+/- 2,2 даН (5 фунт-силы) или +/- 10% от усилия на педаль управления | ||||||||||||||
Регистрируется профиль взлета, начиная с момента отпускания тормозов до достижения высоты минимум 61 м (200 футов) над уровнем земли | ||||||||||||||
Для этого испытания необходимы данные испытаний, включая профиль ветра для составляющей бокового ветра как минимум 60% от величины эксплуатационной характеристики для самолета, измеренной на высоте 10 м (33 фута) над ВПП | ||||||||||||||
Компоненты скорости ветра должны быть предоставлены в форме величин встречного (лобового) ветра и бокового ветра относительно ВПП | ||||||||||||||
Правильные направления для руля направления, педали управления и курсового угла при величинах путевой скорости ниже 74 км/ч (40 узлов) | ||||||||||||||
+/- 2,2 даН (5 фунт-силы) или +/- 10% от усилия на рулевую колонку; | ||||||||||||||
+/- 2,2 даН (5 фунт-силы) или +/- 10% от усилия на педаль управления | ||||||||||||||
Регистрируется при массе, близкой к максимальной сертифицированной взлетной массе | ||||||||||||||
Скорость в момент прерывания взлета должна составлять как минимум 80% от V1. Автоматическое торможение используется, когда это применимо | ||||||||||||||
Используется максимальное усилие торможения в автоматическом или ручном режиме | ||||||||||||||
Если отсутствует возможность продемонстрировать максимальное торможение, приемлемой альтернативой является проведение испытания с использованием приблизительно 80% от усилия торможения и полного реверса, если это применимо | ||||||||||||||
Время и расстояние должны регистрироваться с момента отпускания тормозов и до полной остановки самолета | ||||||||||||||
Для устройств типа I, III и VI время регистрируется в течение как минимум 80% от интервала времени с момента инициализации прерванного взлета до полной остановки самолета | ||||||||||||||
Скорость при отказе двигателя должна быть в пределах +/- 5,56 км/ч (+/- 3 узла) относительно самолетных данных | ||||||||||||||
Отказ двигателя может представлять собой резкое уменьшение числа оборотов до режима малого газа | ||||||||||||||
Регистрация процесса полета без участия пилота, начиная с момента времени за 5 с до отказа двигателя и до + 5 с после отказа двигателя или до момента достижения угла крена в 30, в зависимости от того, что произойдет первым | ||||||||||||||
По соображениям безопасности летные испытания проводиться вне эффекта влияния земли на безопасной высоте, однако в правильной конфигурации и на соответствующей воздушной скорости | ||||||||||||||
Самолет с компьютерным управлением: Испытания должны проводиться при штатном и нештатном состоянии системы управления | ||||||||||||||
ПНВ <1> | Предпочтительно использовать данные летных испытаний, тем не менее приемлемой альтернативой являются данные из руководства по эксплуатации самолета | |||||||||||||
+/- 0,5 м/с (100 фут/мин) или +/- 5% от скорости набора высоты | Регистрация ведется при номинальной скорости набора высоты и на средней высоте начального участка набора высоты | |||||||||||||
Характеристики тренажера должны регистрироваться на интервале как минимум 300 м (1000 футов) | ||||||||||||||
Для тренажеров типа I, II, III, IV и VI данное испытание может проводиться в виде теста моментального состояния | ||||||||||||||
Предпочтительны данные летных испытаний, тем не менее, приемлемой альтернативой являются данные из руководства по эксплуатационным характеристикам самолета | ||||||||||||||
+/- 0,5 м/с (100 фут/мин) или +/- 5% от вертикальной скорости набора высоты, но не меньше, указанной в требованиях руководства по эксплуатационным характеристикам самолета | ||||||||||||||
Характеристики тренажера должны регистрироваться на интервале как минимум 300 м (1000 футов) | ||||||||||||||
Испытание проводится при граничных условиях (вес, высота и температура) | ||||||||||||||
Для устройств типа I, II, III, IV и VI данное испытание может представлять собой испытание в виде теста моментального состояния | ||||||||||||||
Набор высоты с одним неработающим двигателем при выполнении полета по маршруту | Могут использоваться данные летных испытаний или данные из руководства по эксплуатационным характеристикам самолета. | |||||||||||||
Испытание проводится на участке как минимум 1550 м (5000 футов) | ||||||||||||||
Набор высоты в посадочной конфигурации с одним неработающим двигателем с учетом обледенения, если это предусмотрено в руководстве по эксплуатационным характеристикам самолета для этого этапа полета | Могут использоваться данные летных испытаний или данные из руководства по эксплуатационным характеристикам самолета | |||||||||||||
+/- 0,5 м/с (100 фут/мин) или +/- 5% от вертикальной скорости набора высоты, но не меньше вертикальной скорости набора высоты, указанной в руководстве по эксплуатационным характеристикам самолета | Характеристики тренажера должны регистрироваться на интервале, как минимум, 300 м (1000 футов) | |||||||||||||
Испытание проводится при близкой к максимальной сертифицированной посадочной массе, применимой в отношении захода на посадку в условиях обледенения | ||||||||||||||
Самолет должен иметь конфигурацию со всеми нормально функционирующими противообледенительными и антиобледенительными системами, а также с убранными шасси и при положении закрылков для ухода на второй круг | ||||||||||||||
Должны применяться все методы учета обледенения в соответствии с данными руководства по эксплуатационным характеристикам самолета, относящимся к заходу на посадку в условиях обледенения | ||||||||||||||
Интервал времени, необходимый для увеличения воздушной скорости как минимум на 92,6 км/ч (50 узлов) с использованием номинальной или эквивалентной тяги | ||||||||||||||
Для самолетов с небольшим диапазоном эксплуатационных скоростей полета, изменение скорости может быть уменьшено до уровня 80% от изменения эксплуатационной скорости | ||||||||||||||
Интервал времени, необходимый для уменьшения воздушной скорости как минимум на 92,6 км/ч (50 узлов) с использованием режима малого газа | ||||||||||||||
Для самолетов с небольшим диапазоном эксплуатационных скоростей полета изменение скорости может быть уменьшено до уровня 80% от изменения эксплуатационной скорости | ||||||||||||||
+/- 0,05% по степени повышения давления в двигателе (EPR) или +/- 3% от N1 или +/- 5% от крутящего момента | Испытание может быть в виде одного теста моментального состояния с указанием мгновенного расхода топлива, или же, как минимум, двух последовательных тестов моментального состояния с разбросом как минимум в 3 мин в режиме установившегося полета | |||||||||||||
Снижение на установившемся режиме малого газа с нормальной скоростью снижения при среднем значении высоты | ||||||||||||||
Характеристики тренажера должны регистрироваться на интервале как минимум 300 м (1000 футов) | ||||||||||||||
Согласно данным об эксплуатационных характеристиках самолета | Снижение в установившемся режиме должно осуществляться с выпущенными аэродинамическими тормозами, если это применимо, на средней высоте со скоростью, близкой к максимальной эксплуатационной скорости) или в соответствии с правилами аварийного снижения | |||||||||||||
Характеристики тренажера должны регистрироваться на интервале как минимум 900 м (3000 футов) | ||||||||||||||
Время и дистанция торможения, ручное управление колесными тормозами, сухая ВПП, без применения реверса тяги | Время и дистанцию следует регистрировать как минимум в течение 80% от полного интервала времени, начиная с момента касания земли до полной остановки самолета | |||||||||||||
Для дистанций до 1220 м (4000 футов) наименьшая величина +/- 61 м (200 футов) или +/- 10% от величины дистанции | ||||||||||||||
Положение тормозных интерцепторов и давление в тормозной системе должны представляться в виде графиков (если это применимо) | ||||||||||||||
Для дистанций больше 1220 м (4000 футов) +/- 5% от величины дистанции | Необходимы данные для средней и близкой к максимальной сертифицированной посадочной массе. Инженерные данные могут использоваться для условий, соответствующих средней массе | |||||||||||||
Время и дистанция торможения, реверс тяги, без использования колесных тормозов, сухая ВПП | +/- 1,5 с или +/- 5% от интервала времени и меньше +/- 61 м (200 футов) или +/- 10% от величины дистанции | Время и дистанцию необходимо регистрировать как минимум в течение 80% от полного интервала времени с момента включения реверса тяги до минимальной эксплуатационной скорости при полном реверсе тяги | ||||||||||||
Положение тормозных интерцепторов должно представляться в виде графика (если применимо) | ||||||||||||||
Необходимы данные для средней и близкой к максимальной сертифицированной посадочной массе | ||||||||||||||
Инженерные данные могут использоваться для условий, соответствующих средней массе | ||||||||||||||
Дистанция торможения до полной остановки самолета с использованием колесных тормозов, мокрая ВПП | Требуется использовать данные летных испытаний, либо данные из руководства изготовителя по эксплуатационным характеристикам самолета, если таковые имеются | |||||||||||||
Приемлемой альтернативой являются инженерные данные на основе дистанции торможения до остановки самолета, полученные в процессе летных испытаний на сухой ВПП, и с учетом влияния загрязнения ВПП на значения коэффициентов торможения | ||||||||||||||
Дистанция торможения до полной остановки самолета, при использовании колесных тормозов, обледеневшая ВПП | Требуется использовать данные летных испытаний, либо данные из руководства по эксплуатационным характеристикам самолета от изготовителя, если они есть | |||||||||||||
Приемлемой альтернативой являются инженерные данные на основе дистанции торможения до остановки самолета, полученные в процессе летных испытаний на сухой ВПП, и с учетом влияния загрязнения ВПП на значения коэффициентов торможения | ||||||||||||||
+/- 10% от Tt или +/- 0,25 с | Ti - полное время от начала перемещения рычага управления двигателем (далее - РУД) до момента, когда суммарная реакция критического параметра двигателя превысит режим малого газа на 10%. | |||||||||||||
Для устройств типа I, III и VI: +/- 10% от Ti или +/- 1 с; +/- 10% от Tt или +/- 1 с. | Tt - полное время от начала перемещения РУД до момента, когда суммарная реакция критического параметра двигателя превысит режим малого газа на 90%. | |||||||||||||
+/- 10% от Ti или +/- 1 с; +/- 10% от Tt или +/- 1 с | Полная реакция представляет собой постепенное изменение критического параметра двигателя от режима малого газа до режима ухода на второй круг | |||||||||||||
(уменьшение числа оборотов двигателя) | и +/- 10% от Tt или +/- 0,25 с | Ti - полное время от начала движения РУД до момента, когда суммарная реакция критического параметра двигателя будет меньше максимальной взлетной мощности на 10% | ||||||||||||
Для устройств типа I, III и VI: +/- 10% Ti или +/- 1 с; +/- 10% Tt или +/- 1 с | Tt - полное время от начала движения РУД до момента, когда суммарная реакция критического параметра двигателя будет меньше максимальной взлетной мощности на 90% | |||||||||||||
+/- 10% от Ti или +/- 1 с; +/- 10% от Tt или +/- 1 с | Полная реакция представляет собой постепенное изменение критического параметра двигателя от уровня максимальной взлетной мощности до режима малого газа | |||||||||||||
Калибровка усилий на рычагах управления по тангажу и положения управляющей поверхности в зависимости от положения рычага управления по тангажу | Непрерывный полный ход рычага управления от упора до упора. Результаты испытаний должны проверяться с помощью данных летных испытаний, испытаний на продольную статическую устойчивость, на сваливание | |||||||||||||
Усилия на рычаге управления по тангажу в зависимости от его положения | Усилия на рычаги управления и их перемещения должны в целом соответствовать усилиям и перемещениям рычагов управления класса моделируемых самолетов | |||||||||||||
Калибровка усилий на рычаге управления по крену и положения управляющей поверхности в зависимости от положения рычага управления по крену | Непрерывный полный ход рычага управления от упора до упора. Результаты испытаний должны проверяться с помощью данных летных испытаний, испытаний на продольную статическую устойчивость, на сваливание | |||||||||||||
Усилия на рычаге управления по крену в зависимости от его положения | Усилия на рычаги управления и перемещения рычагов управления должны в целом соответствовать усилиям и перемещениям рычагов управления класса моделируемых самолетов | |||||||||||||
Калибровка усилий на педалях управления рулем направления и положения управляющей поверхности в зависимости от положения педалей управления рулем направления | Непрерывный полный ход педалей управления от упора до упора. Результаты испытаний должны проверяться с помощью данных летных испытаний, испытаний на продольную статическую устойчивость, на сваливание | |||||||||||||
+/- 2,2 даН (5 фунт-силы) или +/- 10% от усилия +/- 2° по углу отклонения элеронов | ||||||||||||||
Усилия на педалях управления рулем направления в зависимости от их положения | Усилия на педали управления и перемещения педалей управления должны в целом соответствовать усилиям и перемещениям педалям управления класса моделируемых самолетов | |||||||||||||
Калибровка усилий на рычаге управления носовым колесом и положения носового колеса в зависимости от положения рычага управления носовым колесом | ||||||||||||||
Калибровка положения носового колеса в зависимости от положения педалей управления рулем направления | ||||||||||||||
Калибровка триммирования по тангажу, в зависимости от положения управляющей поверхности | Цель данного испытания - сравнение положений поверхности на тренажере и показаний индикатора с запрограммированными величинами | |||||||||||||
Скорость триммирования необходимо проверять при первом включении триммера пилотом (на земле) и при первом включении триммера автопилотом или пилотом в полете или в ситуации ухода на второй круг | ||||||||||||||
При согласовании параметров двигателя: +/- 5° по углу отклонения РУД При согласовании фиксаторов: +/- 3% от N1 или +/- 0,03 от степени повышения давления в двигателе или +/- 3% от крутящего момента, или эквивалентные значения | Одновременная регистрация для всех двигателей. Допуски применяются по отношению к самолетным данным | |||||||||||||
Для самолетов с фиксируемыми положениями РУД должны представляться все фиксируемые положения, а также как минимум, одно положение между фиксируемыми положениями или концевыми точками (если это применимо). Для самолетов без фиксируемых положений РУД должны представляться концевые точки и как минимум три других положения | ||||||||||||||
Допустимо использование данных, полученных на испытываемом самолете или на инженерном тренажере при условии, что используется соответствующий блок управления двигателем (как в отношении оборудования, так и программного обеспечения) | ||||||||||||||
Если рычаги не имеют угловых перемещений, то применяется допуск величиной +/- 2 см (+/- 0,8 дюйма) | ||||||||||||||
Что касается винтовых самолетов, то при наличии дополнительного рычага, обычно называемого рычагом управления воздушным винтом, этот дополнительный рычаг также должен быть проверен Может быть представлена серия векторов мгновенного состояния | ||||||||||||||
Калибровка давления в тормозной системе и усилий на педали тормоза в зависимости от положения педали тормоза | Для демонстрации соответствия разрешается использовать результаты расчетов компьютера тренажера | |||||||||||||
+/- 1,0 МПа (150 фунт/кв. дюйм) или +/- 10% от давления в тормозной системе | В ходе проведения наземного статического испытания необходимо сопоставлять величины давления в гидравлической системе с положениями педали | |||||||||||||
Для устройств типа I, III и VI: +/- 2,2 даН (5 фунт-силы) или +/- 10% от усилия | Следует проверять педальные посты как правого так и левого пилотов | |||||||||||||
Испытания 2.b.1, 2.b.2 и 2.b.3 не применяются к тренажеру, если управляющие усилия полностью формируются с помощью оригинального самолетного блока управления, установленного на тренажере. Мощность (тяга) может быть такой, которая необходима для выполнения горизонтального полета, если не оговорено иное | ||||||||||||||
Для систем с недостаточным демпфированием: T(P0) +/- 10% от P0 или +/- 0,05 с T(P1) +/- 20% от P1 или +/- 0,05 с. T(P2) +/- 30% от P2 или +/- 0,05 с T(Pn) +/- 10 (n + 1)% от Pn или +/- 0,05 с T(An) - 10% от Amax, где Amax - максимальная амплитуда или +/- 0.5% от полного хода рычага управления (от упора до упора) | Должны представляться данные для нормальных отклонений рычагов управления в обоих направлениях (примерно от 25% до 50% полного хода или от 25% до 50% максимально допустимого отклонения рычага управления по тангажу для режимов полета, ограниченных областью маневренных перегрузок) | |||||||||||||
Допуски применяются к абсолютным величинам для каждого периода (рассматриваемого отдельно) | ||||||||||||||
Зона нечувствительности T(Ad) +/- 5% от Ad или +/- 0,5% от максимального хода рычага управления | ||||||||||||||
+/- 1 значимых перерегулирований (минимум от 1 значимого перерегулирования) | ||||||||||||||
Допуски не должны применяться к периоду или амплитуде после последнего значимого перерегулирования | ||||||||||||||
Колебания в пределах допусков не считаются значимыми и допуски к ним не применяются | ||||||||||||||
Только для систем с избыточным демпфированием и с критическим демпфированием применимы следующие допуски: T(P0) +/- 10% от P0 или +/- 0,05 с | ||||||||||||||
То же самое, что и в пункте 2.b.1 | Должны быть представлены данные для нормальных отклонений рычагов управления (примерно от 25% до 50% от полного хода или примерно от 25% до 50% максимально допустимого отклонения рычага управления по крену для режимов полета, ограниченных областью маневренных нагрузок) | |||||||||||||
То же, что и в пункте 2.b.1 | Должны представляться данные для нормальных отклонений рычагов управления (примерно от 25% до 50% от полного хода) | |||||||||||||
+/- 0,15°/с по скорости тангажа фюзеляжа или +/- 20% от максимальной скорости тангажа фюзеляжа применительно к процессу изменения по времени | Отклонения рычагов управления должны быть типичными для незначительных поправок как при заходе на посадку по приборам (скорость тангажа примерно от 0,5°/с до 2°/с) | |||||||||||||
Демонстрация данных, описывающих изменение по времени, начиная от момента 5 с перед началом отклонения рычага управления до, как минимум, 5 с после начала отклонения рычага управления | ||||||||||||||
Если для демонстрации обоих направлений проводится одно испытание, то перед перемещением рычага управления в обратном направлении должно пройти как минимум 5 с. | ||||||||||||||
Самолет с компьютерным управлением: Испытание проводится в штатном и нештатном режимах управления | ||||||||||||||
+/- 0,15% от скорости крена фюзеляжа или +/- 20% от максимальной скорости крена применительно к процессу изменения по времени. | Отклонения рычагов управления должны быть типичными для незначительных поправок при заходе на посадку по приборам (скорость крена приблизительно от 0,5°/с до 2°/с) | |||||||||||||
Испытание проводится в одном направлении. Для самолетов с несимметричными характеристиками испытание проводятся в обоих направлениях | ||||||||||||||
Демонстрация данных, описывающих изменение по времени, начиная от момента 5 с перед началом отклонения рычага управления до момента как минимум 5 с после начала отклонения рычага управления. Если для демонстрации обоих направлений проводится одно испытание, то перед перемещением органа управления в обратном направлении должно пройти как минимум 5 с. | ||||||||||||||
Самолет с компьютерным управлением: Испытание проводится в штатном и нештатном режимах управления | ||||||||||||||
+/- 0,15/с от скорости рыскания фюзеляжа или +/- 20% от максимальной скорости рыскания фюзеляжа применительно к процессу изменения по времени | При заходе на посадку по приборам отклонения рычага управления должны быть типичными для незначительных поправок (скорость рыскания примерно от 0,5°/с до 2°/с). Испытания проводятся в обоих направлениях. Демонстрация данных, описывающих изменение по времени, начиная от 5 с перед началом отклонения рычага управления до, как минимум, 5 с после начала отклонения рычага управления. Если для демонстрации обоих направлений используется одно испытание, то перед перемещением органа управления в обратном направлении должно пройти как минимум 5 с. Самолет с компьютерным управлением: Испытание проводится в штатном и нештатном режимах управления | |||||||||||||
Установленная тяга должна быть такой, которая необходима для выполнения горизонтального полета | ||||||||||||||
Изменение тяги от уровня, необходимого для захода на посадку или для горизонтального полета, до номинальной тяги или до значения тяги, необходимой для ухода на второй круг Изменение по времени неконтролируемой свободной реакции в течение интервала времени, начинающегося как минимум с момента за 5 с до начала изменения тяги и заканчивающегося через 15 с после завершения изменения тяги Самолет с компьютерным управлением: для тренажеров типа V и VII испытание проводится в штатном и нештатном режимах управления; для тренажеров типа I, II, III, IV и VI испытание проводится только в штатном режиме управления | ||||||||||||||
+/- 2,2 даН (5 фунт-силы) или +/- 20% от усилия на рычаг управления по тангажу | ||||||||||||||
Испытания усилий должны предусматривать создание усилий, необходимых для поддержания постоянной воздушной скорости или высоты с целью завершения процедуры изменения конфигурации | ||||||||||||||
Динамические характеристики при изменении положения закрылков | Изменение по времени неконтролируемой свободной реакции в течение интервала времени, начинающегося как минимум с момента за 5 с до начала изменения конфигурации и заканчивающегося через 15 с после завершения процедуры изменения конфигурации | |||||||||||||
Самолет с компьютерным управлением: для тренажеров типа V и VII испытание проводится в штатном и нештатном режимах управления. для тренажеров типа I, II, III, IV и VI испытание проводится только в штатном режиме управления | ||||||||||||||
Испытания усилий (для тренажеров типа II или IV) должны предусматривать создание усилий, необходимых для поддержания постоянной воздушной скорости или высоты с целью завершения процедуры изменения конфигурации | ||||||||||||||
+/- 2,2 даН (5 фунт-силы) или +/- 20% от усилия на рычаг управления по тангажу | ||||||||||||||
Динамические характеристики при изменении положения интерцепторов (аэродинамических тормозов) | Изменение по времени неконтролируемой свободной реакции в течение интервала времени, начинающегося как минимум с момента за 5 с до начала изменения конфигурации и заканчивающегося через 15 с после завершения процедуры изменения конфигурации | |||||||||||||
Необходимы результаты, относящиеся как к выпуску, так и уборке механизации. Самолет с компьютерным управлением: для тренажеров типа V и VII испытание проводится в штатном и нештатном режимах управления; для тренажеров типа I, II, III, IV и VI испытание проводится только в штатном режиме управления | ||||||||||||||
Изменение по времени неконтролируемой свободной реакции в течение интервала времени, начинающегося с момента как минимум за 5 с до начала изменения конфигурации и заканчивающегося через 15 с после завершения процедуры изменения конфигурации Самолет с компьютерным управлением: для тренажеров типа V и VII испытание проводится в штатном и нештатном режимах управления; для тренажеров типа I, II, III, IV и VI испытание проводится только в штатном режиме управления | ||||||||||||||
+/- 2,2 даН (5 фунт-силы) или +/- 20% от усилия на рычаг управления по тангажу | Испытания усилий (для тренажеров типа II или IV) должны предусматривать создание усилий, необходимых для поддержания постоянной воздушной скорости или высоты с целью завершения процедуры изменения конфигурации | |||||||||||||
Балансировка в установившемся режиме горизонтального полета с соответствующей тягой, требуемой для горизонтального полета. Может быть представлена серия векторов мгновенного состояния Самолет с компьютерным управлением: Испытание проводится в штатном или нештатном режиме управления, если это применимо; | ||||||||||||||
Для тренажеров типа I, III и VI возможно использование положение рычага управления по тангажу вместо угла руля высоты и положение триммера вместо угла стабилизатора | ||||||||||||||
+/- 2° по углу руля высоты +/- 1° по углу стабилизатора +/- 2° по углу тангажа +/- 5% от чистой тяги или от эквивалентной величины | ||||||||||||||
Продольная устойчивость при маневрировании (усилие на ручке управления/g) | +/- 2,2 даН (5 фунт-силы) или 10% от усилия на рычаг управления по тангажу | Возможно использование данных, описывающих непрерывное изменение по времени, или серии тестов моментального состояния | ||||||||||||
+/- 1° или +/- 10% от изменения угла руля высоты | Испытание проводится для углов крена примерно до 30° для конфигураций захода на посадку и посадки. Испытание проводится для углов крена примерно до 45° для конфигурации крейсерского режима | |||||||||||||
Допуск по усилиям не применим, если усилия создаются исключительно с помощью оригинального самолетного оборудования, установленного на тренажер | ||||||||||||||
Альтернативный метод относится к самолетам, на которых усилие на ручке управления не зависит от перегрузки | ||||||||||||||
В качестве альтернативного метода для тренажеров типа I, III и VI можно использовать положение рычага управления по тангажу вместо угла отклонения руля высоты | ||||||||||||||
Самолет с компьютерным управлением: для тренажеров типа V и VII испытание проводится в штатном и нештатном режимах управления. Для устройств типа I, II, III, IV и VI испытание проводится только в штатном режиме управления | ||||||||||||||
+/- 2,2 даН (5 фунт-силы) или 10% по усилию на рычаг управления по тангажу | Необходимы данные, как минимум, для двух скоростей свыше и двух скоростей ниже скорости балансировки. Диапазон скоростей должен быть достаточным для демонстрации характеристик зависимости усилия на рычаге от скорости | |||||||||||||
+/- 1 ° или +/- 10% от изменения угла руля высоты | ||||||||||||||
Может быть представлена серия векторов мгновенного состояния | ||||||||||||||
Допуск по усилиям не применим, если усилия создаются исключительно с помощью оригинального самолетного оборудования, установленного на тренажер | ||||||||||||||
Альтернативный метод относится к самолетам, которые не имеют характеристик устойчивости по скорости | ||||||||||||||
В качестве альтернативного метода для тренажеров типа I, III и VI можно использовать положение органа управления по тангажу вместо угла отклонения руля высоты. | ||||||||||||||
Самолет с компьютерным управлением: Испытание в штатном или нештатном режиме управления, если это применимо | ||||||||||||||
+/- 5,56 км/ч (+/- 3 узла) по воздушной скорости для начального бафтинга (тряски), для сигналов предупреждения о сваливании и для скоростей сваливания | Вход в режим сваливания из полета при отсутствии крена (перегрузка 1 g) на режиме малого газа или тяге, близкой к той величине | |||||||||||||
Должны быть представлены данные изменения по времени, включая полное сваливание и начало выхода из сваливания | ||||||||||||||
Сигнал предупреждения о приближении к сваливанию должен быть зарегистрирован и правильно выдаваться относительно сваливания Авиационные тренажеры самолетов, проявляющих свойство внезапного изменения положения по тангажу или резкое уменьшение перегрузки, также должны демонстрировать эти характеристики | ||||||||||||||
+/- 2° по углу крена для скоростей свыше уровня срабатывания вибросигнализатора ручки управления или уровня начального бафтинга (тряски) | ||||||||||||||
Самолет с компьютерным управлением: для тренажеров типа V и VII испытание проводится в штатном и нештатном режимах управления, если это применимо; для тренажеров типа I, II, III, IV и VI испытание проводится только в штатном режиме управления, если это применимо | ||||||||||||||
+/- 2° по углу атаки для порога бафтинга (тряски) по восприятию и начального бафтинга (тряски) на основе нормальной перегрузки | ||||||||||||||
+/- 2° по углу тангажа; +/- 2° по углу атаки; и +/- 2° по углу крена | ||||||||||||||
+/- 10% или +/- 2,2 даН (5 фунт-сила) по усилию на колонку (только перед резким изменением перегрузки (g)) | ||||||||||||||
Для тренажеров типа I, II, III, IV и VI (маневр не должен включать в себя полное сваливание): +/- 5,56 км/ч (+/- 3 узла) по воздушной скорости для выдачи предупреждения о сваливании | ||||||||||||||
Испытание должно включать в себя три полных цикла или такое количество циклов, которое необходимо для определения интервала времени до момента достижения вдвое меньшей или вдвое большей амплитуды, в зависимости от того, какое значение будет меньше | ||||||||||||||
+/- 10% от интервала времени до момента достижения вдвое меньшей или вдвое большей амплитуды или +/- 0,02 от коэффициента демпфирования | ||||||||||||||
Самолет с компьютерным управлением: Испытание проводится в нештатном режиме управления | ||||||||||||||
+/- 2/с по скорости тангажа + 0,1 g от нормального ускорения | Самолет с компьютерным управлением: Испытание проводится в штатном и нештатном режимах управления | |||||||||||||
Режим двигателя должен быть такой, который необходим для выполнения горизонтального полета | ||||||||||||||
Минимальная эволютивная скорость в воздухе (Vmca) или при заходе на посадку (Vmcl) в соответствии с действующими требованиями летной годности, либо с характеристиками управляемости в воздухе на малой скорости с одним неработающим двигателем | Взлет или посадка (в зависимости от того, какой режим является наиболее критическим для данного самолета) | Минимальная скорость может быть определена на основе характеристики или предела характеристики управления, который не позволяет продемонстрировать достижение Vmca или Vmcl обычным образом | ||||||||||||
На работающем(их) двигателе(ях) должна быть установлена взлетная тяга Возможно использование данных, описывающих изменение по времени, или данных теста моментального состояния | ||||||||||||||
Для тренажеров типа I, II, III, IV и VI важно обеспечивать реальную взаимосвязь между скоростями Vmca (или Vmcl) и Vs для всех конфигураций и, в частности, для максимально критической конфигурации при отказе двигателя на режиме полной тяги | ||||||||||||||
Самолет с компьютерным управлением: Испытание проводится в штатном или нештатном режиме управления, если это применимо | ||||||||||||||
Испытание со штатным перемещением рычага управления по крену (примерно одна треть от максимального хода рычага управления креном). | ||||||||||||||
Для самолетов с обратимыми системами управления полетом: +/- 1,3 даН (3 фунт-силы) или +/- 10% от усилия на штурвал | ||||||||||||||
Ступенчатый входной сигнал на рычаге управления в кабине экипажа по крену | При нулевом угле крена необходимо ввести ступенчатый входной управляющий сигнал по крену, используя примерно одну треть от полного хода рычага управления креном. При угле крена примерно 20° - 30° следует резко вернуть ручку управления по крену в нейтральное положение и позволить свободную реакцию самолета в течение как минимум 10 с. | |||||||||||||
Самолет с компьютерным управлением: для тренажеров типа V и VII испытание проводится в штатном и нештатном режимах управления; для тренажеров типа I, III и VI испытание проводится только в штатном режиме управления | ||||||||||||||
Правильное направление и +/- 2° или +/- 10% от угла крена за 20 с | Возможно использование самолетных данных, усредненных на основе результатов нескольких испытаний | |||||||||||||
В случае альтернативного испытания: правильное направление и +/- 2° по углу отклонения элеронов | Испытание проводится в обоих направлениях. В качестве альтернативного испытания осуществляется демонстрация поперечного управления, необходимого для выполнения установившегося разворота с углом крена приблизительно 30° | |||||||||||||
Правильное направление +/- 3° или +/- 10% от угла крена за 20 с | Самолет с компьютерным управлением: Испытание проводится в нештатном режиме управления | |||||||||||||
+/- 1° по углу отклонения руля направления или +/- 1° по углу отклонения триммера или эквивалентному перемещению педали руля направления | Испытание должно проводиться с тем же порядком действий, которому пилот обучается для балансировки самолета в условиях отказа двигателя. | |||||||||||||
Испытание на втором участке набора высоты должно проводиться при взлетной тяге. Испытание при заходе на посадку или при посадке должно проводиться при режиме тяги, требуемом для горизонтального полета. Это испытание может проводиться в виде тестов моментального состояния. | ||||||||||||||
Для тренажеров типа I, III и VI: Согласование угла скольжения осуществляется только для обеспечения повторяемости и только при проведении периодических оценок | ||||||||||||||
Испытание проводится при включенной и выключенной системе повышения устойчивости | ||||||||||||||
или для тренажеров типа II и IV: +/- 2°/с или +/- 10% от скорости рыскания или +/- 10% от изменения курса | Испытание проводится со ступенчатым входным сигналом при перемещении педали руля направления приблизительно на 25% от полного хода | |||||||||||||
Самолет с компьютерным управлением: для тренажеров типа V и VII испытание проводится в штатном и нештатном режимах управления; для тренажеров типа I, II, III, IV и VI испытание проводится только в штатном режиме управления | ||||||||||||||
Колебания вызванные взаимодействием путевого и поперечного канала | Испытание проводится, как минимум, для шести периодов с отключенной системой повышения устойчивости | |||||||||||||
+/- 10% от интервала времени до момента достижения вдвое меньшей или вдвое большей амплитуды или +/- 0,02 от коэффициента демпфирования | Самолет с компьютерным управлением: Испытание проводится в нештатном режиме управления | |||||||||||||
+/- 1 с или +/- 20% от разности по времени между максимумами угла крена и угла скольжения | ||||||||||||||
+/- 0,5 с или +/-10% от величины периода с типовым демпфированием | ||||||||||||||
Представляется серией векторов мгновенного состояния с использованием, по крайней мере, двух положений руля направления (в каждом направлении для винтовых самолетов), одно из которых должно быть почти максимальным разрешенным отклонением руля направления | ||||||||||||||
+/- 2° или +/- 10% от угла отклонения элеронов; и +/- 5° или +/- 10% от угла отклонения интерцепторов или эквивалентного положения рычага управления креном, либо эквивалентного усилия на рычаг управления креном. | ||||||||||||||
Для тренажеров типа I, III и VI: Вместо угла отклонения элеронов можно использовать положение рычага управления по углу крена. Согласование угла скольжения осуществляется только для обеспечения повторяемости и только при проведении периодических оценок | ||||||||||||||
+/- 2,2 даН (5 фунт-силы) или +/- 10% от усилия на педаль руля направления | ||||||||||||||
Испытание проводится с высоты как минимум 61 м (200 футов) над уровнем земли до момента касания ВПП носовым колесом. | ||||||||||||||
Должны быть продемонстрированы два испытания, включая две штатных конфигурации посадочных закрылков (если это применимо), причем одна из конфигураций должна быть с почти максимальной сертифицированной посадочной массой, а вторая с небольшой или средней посадочной массой | ||||||||||||||
Самолет с компьютерным управлением: Испытание проводится в штатном и нештатном режимах управления, если это применимо | ||||||||||||||
Минимальная сертифицированная конфигурация посадочных закрылков | Испытание проводится с высоты как минимум 61 м (200 футов) над уровнем земли до момента касания ВПП носовым колесом | |||||||||||||
Испытание проводится с почти максимальной сертифицированной посадочной массой | ||||||||||||||
Для самолетов с обратимыми системами управления полетом: +/- 2,2 даН (5 фунт-силы) или +/- 10% от усилия на колонку | ||||||||||||||
Испытание проводится с высоты, как минимум 61 м (200 футов) над уровнем земли до момента уменьшения на 50% скорости касания ВПП основным шасси | ||||||||||||||
Необходимы данные испытаний, включая профиль ветра, для составляющей бокового ветра, равной, как минимум, 60% от значения из данных характеристик для самолета, измеренных на высоте 10 м (33 фута) над ВПП | ||||||||||||||
Составляющие ветра должны представляться величинами встречного и бокового ветра относительно ВПП | ||||||||||||||
+/- 2,2 даН (5 фунт-силы) или +/- 10% от усилия на педаль руля направления | ||||||||||||||
Испытание проводится с высоты, как минимум 61 м (200 футов) над уровнем земли до момента уменьшения на 50% скорости касания ВПП основным шасси | ||||||||||||||
Если автопилот обеспечивает управление после посадочного пробега, то регистрируется боковое отклонение от момента касания до момента снижения на 50% скорости при касании ВПП основным шасси. | ||||||||||||||
+/- 0,7 м/с (140 фут/мин) от скорости снижения при касании ВПП | Следует регистрировать время включения автопилотом режима выравнивания и время касания ВПП основным шасси. Tf - длительность выравнивания | |||||||||||||
+/- 3 м (10 футов) от бокового отклонения в процессе послепосадочного пробега | ||||||||||||||
Уход на второй круг с использованием автопилота и при всех работающих двигателях | Требуется продемонстрировать штатный уход на второй круг с использованием автопилота (если это применимо) при всех работающих двигателях со средней массой | |||||||||||||
Требуется выполнить уход на второй круг с одним неработающим двигателем, с близкой к максимальной сертифицированной посадочной массой и с неработающим критическим двигателем Одно испытание проводится с включенным автопилотом (если это применимо) и одно испытание - без автопилота Самолет с компьютерным управлением: Испытание без автопилота должно проводиться в нештатном режиме управления | ||||||||||||||
Путевое управление (эффективность руля направления) при использовании реверса тяги (симметричной) | Задавать входные сигналы педали руля направления в обоих направлениях с использованием полного реверса тяги до достижения величины минимальной эксплуатационной скорости при полном реверсе тяги | |||||||||||||
Путевое управление (эффективность руля направления) при использовании реверса тяги (несимметричной) | При максимальном реверсе тяги на работающем(их) двигателе(ях) необходимо выдерживать курс с помощью педали руля направления до тех пор, пока не будет достигнуто максимальное перемещение педали руля направления или пока не будет достигнута минимальная эксплуатационная скорость при реверсе тяги | |||||||||||||
Для обоснования результатов представляется рациональное объяснение | ||||||||||||||
Самолет с компьютерным управлением: Испытание проводится в штатном или нештатном режиме управления, если это применимо | ||||||||||||||
Функции систем, предназначенные для защиты вертолета от выхода за пределы летных и маневренных ограничений (далее - функции защиты) от выхода за границы допустимых режимов выполнения полета и маневра | Требования пункта 2.h применимы только в отношении самолетов с компьютерным управлением. Необходимы результаты, описывающие изменение по времени реакции на входные управляющие сигналы при входе в каждую функцию защиты от выхода за границы допустимых режимов (в штатных и ухудшенных условиях управления, если соответствующие функции отличаются друг от друга). Установка тяги, которая необходима для выполнения функции защиты полетных режимов | |||||||||||||
Как определено заявителем на проведение квалификационной оценки | Проводится соответствующее испытание для демонстрации требуемой частотной характеристики | |||||||||||||
Как определено заявителем на проведение квалификационной оценки | ||||||||||||||
Проверка системы подвижности при изменении знака входного сигнала на противоположный | Как определено заявителем на проведение квалификационной оценки | Проводится соответствующее испытание для демонстрации требуемой плавной работы системы при изменении входного сигнала на противоположный | ||||||||||||
Обеспечивать, чтобы аппаратное и программное обеспечение системы подвижности (в штатном режиме эксплуатации тренажера) функционировало на уровне, установленном при первоначальной квалификационной оценке. Изменения характеристик по сравнению с исходными, могут быть легко определены на основе такой информации | ||||||||||||||
Точность воспроизведения акселерационных воздействий Частотный критерий | До определения конкретных величин допусков, проведение оценки по данному критерию не требуется | |||||||||||||
Для системы подвижности, применяемой при обучении, должны регистрироваться в сочетании модули и фазы алгоритма воспроизведения акселерационных воздействий и управления движение платформы в диапазоне частот, соответствующем характеристикам моделируемого самолета. Это испытание требуется проводить только при первоначальной квалификационной оценке авиационного тренажера | ||||||||||||||
Точность воспроизведения акселерационных воздействий Временной критерий | До определения конкретных величин допусков, проведение оценки по данному критерию не требуется | |||||||||||||
Характерные вибрации при движении Для характерных вибраций при движении, которые ощущаются в кабине экипажа и соответствуют типу самолета, необходимо проводить следующие испытания, а также регистрировать их результаты и составлять ЗОС | Зарегистрированные результаты испытаний характерных видов бафтинга (тряски) должны позволять проводить сравнение зависимости относительной амплитуды от частоты | |||||||||||||
Результаты испытаний должны демонстрировать общий ход и тенденции изменений данных самолета минимум с 3 преобладающими пиками частот, представленных в диапазоне +/- 2 Гц относительно данных самолета | Испытание должно проводиться при максимально возможной тяге и действии системы тормозов | |||||||||||||
Результаты испытаний должны демонстрировать общий ход и тенденции изменений данных самолета минимум с 3 преобладающими пиками частот, представленных в диапазоне +/- 2 Гц относительно данных самолета | Испытание должно проводиться при нормальной эксплуатационной скорости, а не на предельно допустимой скорости полета с выпущенными шасси | |||||||||||||
Результаты испытаний должны демонстрировать общий ход и тенденции изменений данных самолета минимум с 3 преобладающими пиками частот, представленных в диапазоне +/- 2 Гц относительно данных самолета | Испытание должно проводиться при нормальной эксплуатационной скорости, а не на предельно допустимой скорости полета с выпущенными закрылками | |||||||||||||
Результаты испытаний должны демонстрировать общий ход вид и тенденции изменений данных самолета минимум с 3 преобладающими пиками частот, представленных в диапазоне +/- 2 Гц относительно данных самолета | Испытание должно проводиться при скорости, типичной для характерной тряски | |||||||||||||
Результаты испытаний должны демонстрировать общий ход и тенденции изменений данных самолета минимум с 3 преобладающими пиками частот, представленных в диапазоне +/- 2 Гц данных самолета | Испытание должно проводиться в режиме приближения к сваливанию. Характеристики после сваливания не требуются | |||||||||||||
Результаты испытаний должны демонстрировать общий ход и тенденции изменений данных самолета минимум с 3 преобладающими пиками частот, представленных в диапазоне +/- 2 Гц относительно данных самолета | Режим испытаний должен соответствовать явлению тряски при выполнении маневра на высокой скорости, форсированного разворота или бафтинга (тряски) на больших числах М | |||||||||||||
Результаты испытаний должны демонстрировать общий ход и тенденции изменений данных самолета минимум с 3 преобладающими пиками частот, представленных в диапазоне +/- 2 Гц относительно данных самолета | Испытание должно проводиться таким образом, чтобы его результаты были характерны для вибраций винтовых самолетов в полете | |||||||||||||
Коллимированный дисплей системы визуализации в кабине пилотов, обеспечивающий каждому пилоту непрерывную зону обзора с углом минимум 200° по горизонтали и минимум 40° по вертикали | При испытаниях углы зоны обзора должны измеряться с использованием шаблона, представляющего собой матрицу из черных и белых квадратов размером 5°, которые заполняют всю визуальную картину (все каналы) | |||||||||||||
Коллимированный дисплей системы визуализации в кабине пилотов, обеспечивающий каждому пилоту непрерывную зону обзора с углом минимум 180° по горизонтали и минимум 40° по вертикали | ||||||||||||||
Дисплей системы визуализации в кабине пилотов, обеспечивающий каждому пилоту непрерывную зону обзора с углом минимум 200° по горизонтали и минимум 40° по вертикали | При испытаниях углы зоны обзора должны измеряться с использованием шаблона, представляющего собой матрицу из черных и белых квадратов размером 5°, которые заполняют всю визуальную картину (все каналы) | |||||||||||||
Дисплей системы визуализации в кабине экипажа, обеспечивающий одновременно каждому пилоту зону обзора с углом минимум 45° по горизонтали и минимум 30° по вертикали, если эти параметры не ограничены типом самолета | Минимальное расстояние от положения глаз пилота до поверхности дисплея должно быть не меньше расстояния до любого прибора на передней панели | |||||||||||||
Зона обзора с углом 30° по вертикали может быть недостаточна для соответствия требованиям в отношении видимого участка земли (если требуется) | ||||||||||||||
Для каждого положения глаз пилотов центр изображения должен находиться между 0° и 2° в горизонтальной плоскости и в пределах +/- 0,25° по вертикали Разница между левым и правым горизонтальными углами не должна превышать 1° | Положение изображения следует проверять относительно осевой линии тренажера. | |||||||||||||
Если в центр вертикального дисплея внесена расчетная поправка, это должно быть указано | ||||||||||||||
Абсолютная геометрия | В пределах центрального участка 200° x 40° все точки на матрице с шагом 5° должны находиться в пределах +/- 3° расчетного положения, измеренного из точки глаз каждого пилота | Для систем с параметрами углов обзора более 200° x 40°, геометрия за пределами центральной зоны не должна иметь никаких отвлекающих неоднородностей | ||||||||||||
Относительная геометрия | Измерения относительных положений точек следует проводить через каждые 5°. | |||||||||||||
В зоне от -10° до самой нижней видимой точки при азимуте 15° ближе к продольной оси 0°, 30°, 60° и 90° дальше от продольной оси для каждого положения пилота следует проводить вертикальные измерения каждые 1° до края видимого изображения | ||||||||||||||
Измерения относительных положений точек следует проводить через каждые 5°. | ||||||||||||||
Относительное положение от одной точки до другой не должно превышать: 0,2°/градус | ||||||||||||||
Геометрия изображения не должна иметь отвлекающих внимание неоднородностей | ||||||||||||||
Разрешающая способность демонстрируется испытанием объектов, которые занимают требуемый визуальный угол в каждом визуальном канале, используемом в картине, из точек глаз пилотов | ||||||||||||||
Объект, противолежащий глазу пилота, должен соответствовать 2 угловым минутам | ||||||||||||||
Для испытания в горизонтальной плоскости это можно продемонстрировать с использованием разметки входной кромки ВПП | ||||||||||||||
Следует также продемонстрировать такое соответствие и для испытания в вертикальной плоскости | ||||||||||||||
Разрешение демонстрируется испытанием объектов, которые занимают требуемый визуальный угол в каждом визуальном канале, используемом в картине, из точек глаз пилотов | ||||||||||||||
Объект, противолежащий глазу пилота, должен соответствовать 4 угловым минутам | ||||||||||||||
Для горизонтального испытания это можно продемонстрировать с использованием разметки входной кромки ВПП | ||||||||||||||
Следует продемонстрировать такое соответствие и для испытания в вертикальной плоскости В ЗОС противолежащие углы должны подтверждаться расчетами | ||||||||||||||
Размер точечного источника света должен измеряться с помощью тестового шаблона, состоящего из расположенного в центре одного ряда световых точек белого цвета, отображаемых горизонтальной и вертикальной строками | ||||||||||||||
Должна быть предусмотрена возможность перемещения световых точек относительно точки глаз по всем осям В точке, в которой модуляция света в каждом визуальном канале становится заметной, следует произвести расчет для определения интервалов между световыми точками | ||||||||||||||
Размер точечного источника света должен измеряться с помощью тестового шаблона, состоящего из расположенного в центре одного ряда световых точек белого цвета, отображаемого горизонтальной и вертикальной строками | ||||||||||||||
Должна быть предусмотрена возможность перемещения световых точек относительно точки глаз по всем осям. В точке, в которой модуляция света в каждом визуальном канале становится заметной, следует произвести расчет для определения интервалов между световыми точками | ||||||||||||||
Коэффициент контрастности поверхности следует измерять с помощью растрового тестового шаблона, заполняющего все визуальное изображение (все каналы) | ||||||||||||||
Тестовый шаблон должен состоять из квадратов черного и белого цвета размерами 5° с белым квадратом в центре каждого канала | ||||||||||||||
Измерения следует проводить на центральном белом квадрате каждого канала, используя апертурный фотометр с шагом 1°. Величина минимальной яркости должна составлять 7 кд/м2 (2 фут-ламберт). Измеряются любые соседние темные квадраты | ||||||||||||||
При тестировании коэффициента контрастности уровни общего освещения задней части кабины и кабины экипажа должны возможно низкими | ||||||||||||||
Измерения следует проводить в центре квадратов, чтобы не допустить проникновения света в измерительный прибор | ||||||||||||||
Коэффициент контрастности точечного источника света следует измерять с помощью тестового шаблона, показывающего область более 1° площади, заполненной белыми точечными источниками света, и сравнивать с соседним фоном | ||||||||||||||
Модуляция точечных источников света должна быть заметной на каллиграфических системах и не заметной на растровых системах | ||||||||||||||
При измерении яркости фона яркий квадрат должен находиться вне поля обзора фотометра | ||||||||||||||
При тестировании коэффициента контрастности уровни общего освещения задней части кабины и кабины экипажа должны быть возможно низкими | ||||||||||||||
Точечные источники света должны воспроизводиться в виде матрицы, образующей квадрат | ||||||||||||||
В каллиграфических системах точечные источники света должны лишь сливаться. На растровых системах точечные источники света должны перекрываться таким образом, чтобы квадрат был сплошным (отдельные точечные источники света не будут видны) | ||||||||||||||
(5,8 фут-ламберт) на дисплее | Яркость поверхности следует измерять на белом растре, используя апертурный фотометр | |||||||||||||
Допускается использование каллиграфических возможностей для усиления яркости растрового изображения | ||||||||||||||
(4,1 фут-ламберт) на дисплее | PPL | Яркость поверхности следует измерять на белом растре, используя апертурный фотометр | ||||||||||||
Допускается использование каллиграфических возможностей для усиления яркости растрового изображения | ||||||||||||||
Если это испытание не проводится, то следует представлять ЗОС с указанием причин | ||||||||||||||
яркость фона - яркость черного многоугольника < 0,015 кд/м2 (0,004 фут-ламберт) | ||||||||||||||
максимальная яркость - яркость черного многоугольника > 2000:1 | ||||||||||||||
При вращении шаблона относительно точки глаза со скоростью 10°/с, минимальный различимый зазор должен составлять 4 угловые минуты или меньше | Если испытание не проводится, следует представлять ЗОС с указанием причин | |||||||||||||
Требуется ЗОС с описанием метода испытаний Обычно это испытание требуется проводить только для лазерных проекторов Если испытание не проводится, следует представлять ЗОС с указанием причин | ||||||||||||||
Требование к выравниванию относится к любой используемой системе ИЛС или к обоим одновременно, если при обучении пилотов они используются одновременно | ||||||||||||||
Оптическая ось ИЛС должна выравниваться относительно центра сферического шаблона представленного изображения | ||||||||||||||
Требование к выравниванию относится только к пилоту, выполняющему полет | ||||||||||||||
Должно демонстрироваться функционирование в полном объеме на всех режимах полета. | Следует представлять отчет о возможностях систем и продемонстрированных возможностях | |||||||||||||
Положение индикатора ИЛС относительно индикатора углового пространственного положения (тангаж и крен по горизонту) | Тангаж и крен согласовываются с показаниями приборов самолета | Требование по выравниванию относится только к пилоту, выполняющему полет | ||||||||||||
Выравнивание изображения на дисплее EFVS и изображения внекабинной обстановки должно воспроизводить выравнивание, типичное для типа самолета и системы | Следует учитывать эффекты допусков на выравнивание, указанные в пункте 4.b.1 | |||||||||||||
Требование по выравниванию относится только к пилоту, выполняющему полет. | ||||||||||||||
Следует учитывать эффекты допусков на выравнивание, указанные в пункте 4.b.1 | ||||||||||||||
Дальность видимости на ВПП (далее - RVR) и калибровка видимости | Изображение EFVS представляет картину на высоте 350 м (1200 футов) и RVR - 1609 м (1 статутная миля), включая соответствующую интенсивность света. | Картина в инфракрасном диапазоне, характерная для высоты 350 м (1200 футов) и RVR - 1609 м (1 статутная миля) | ||||||||||||
Визуальная картина может быть убрана, если ее наличие не предусмотрено программой подготовки | ||||||||||||||
Демонстрируются эффекты теплового изменения во время перехода от дня к ночи | Картина должна правильно отображать характеристики теплового изменения во время перехода от дня к ночи | |||||||||||||
Ближний конец: должно быть видимо правильное количество огней подхода в расчетном VGS. | Балансировка в посадочной конфигурации на высоте колес 30 м (100 футов) над зоной приземления ВПП на глиссаде при установке RVR 300 м (1000 футов) или 350 м (1200 футов) | Это испытание предназначено для оценки факторов, влияющих на точность визуальной картины, воспроизводимой для пилота на высоте принятия решения при заходе на посадку по приборам. Эти факторы включают: | ||||||||||||
Точность моделирования наклона глиссады и курсового посадочного маяка (положение и наклон) при выполнении посадки по приборам; | ||||||||||||||
Должны быть видны те входные огни ВПП, которые должны быть видны согласно расчетам | ||||||||||||||
Для данной массы, конфигурации и скорости, характерных для точки в пределах области эксплуатационных режимов нормального захода на посадку и посадки | ||||||||||||||
Радиовысотомер. Если в качестве базовой модели используется типовой самолет, идеальным считается типовой угол отсечки 15° | ||||||||||||||
Если используется неоднородный туман, то в расчет видимости наклонной дальности, используемой для вычисления параметров VGS, включается вертикальное изменение горизонтальной видимости и его описание | ||||||||||||||
Дневное время | Не менее чем 10000 видимых текстурированных поверхностей, 6000 точечных источников света, 16 движущихся объектов | PPL | Демонстрируется путем использования визуальной картины, передаваемой теми же режимами формирования изображений, которые используются для создания визуальных картин при обучении пилотов | |||||||||||
Необходимые поверхности, точечные источники света и движущиеся объекты должны воспроизводиться одновременно | ||||||||||||||
Сумерки и ночь | Не менее чем 10000 видимых текстурированных поверхностей, 15000 точечных источников света, 16 движущихся объектов | PPL | Демонстрируется путем использования визуальной картины, передаваемой теми же режимами формирования изображений, которые используются для создания визуальных картин при обучении пилотов. Необходимые поверхности, точечные источники света и движущиеся объекты должны воспроизводиться одновременно | |||||||||||
Системы визуализации ограниченного поля обзора | Не менее чем 3500 видимых текстурированных поверхностей, 5000 точечных источников света, 16 движущихся объектов | MPL1 | Демонстрируется путем использования визуальной картины, передаваемой теми же режимами формирования изображений, которые используются для создания визуальных картин при обучении пилотов. Необходимые поверхности, точечные источники света и движущиеся объекты должны воспроизводиться одновременно. Указанная производительность должна обеспечивать воспроизведение условий в любое время дня Относится только к тренажерам типа I при использовании для обучения по MPL1 и типа тренажера II при использовании для обучения по IR, оба варианта применения допускают использование системы визуализации с ограниченной зоной обзора. | |||||||||||
Оборудование для моделирования шума в тренажерах самолетов типов D, VII, VI и V должно иметь возможность выравнивания частотной характеристики акустической системы с соответствующими допусками. Усилители мощности акустической системы должны обеспечивать пик-фактор не менее 12 дБ при воспроизведении звуков с наибольшими звуковыми давлениями. Все измерения звукового давления на соответствие данным проверочной контрольной библиотеки для типов тренажера IV - VII и D в данном разделе должны проводиться в третьоктавных полосах частот в диапазоне от 40 до 10000 Гц. Утвержденный набор данных и результаты испытаний тренажера, должны готовиться с использованием методов анализа сопоставимых данных | ||||||||||||||
Измерения для типов тренажеров I, II и III в данном разделе могут производиться по уровню звука A | ||||||||||||||
Самолеты с турбореактивными или турбовентиляторными двигателями | Продолжительность измерений звукового давления в контрольных точках, соответствующих утвержденному набору данных, должно быть не менее 120 с для стационарных режимов полета | |||||||||||||
+/- 3.0 дБ в третьоктавных полосах частот 40 - 160 Гц и +/- 1.5 дБ в третьоктавных полосах частот 200 - 10000 Гц | ||||||||||||||
Периодическая оценка: различие не может превышать +/- 1 дБ от первоначальной в любой третьоктавной полосе частот | Соответствие по субъективной оценке экспертов шумовых характеристик кратковременных режимов полета (разбег по ВПП, уборка и выпуск шасси, закрылки, механизация) на фоне соответствующего основного режима полета и шума окружающей среды Обучение должно производиться с применением авиагарнитур | |||||||||||||
+/- 3.0 дБ в третьоктавных полосах частот 80 - 160 Гц и +/- 2.0 дБ в третьоктавных полосах частот 200 - 10000 Гц Периодическая оценка: различие не может превышать +/- 1 дБ от первоначальной в любой третьоктавной полосе частот | ||||||||||||||
+/- 3.0 дБ в третьоктавных полосах частот 80 - 160 Гц и +/- 2.0 дБ в третьоктавных полосах частот 200 - 10000 Гц. Периодическая оценка: различие не может превышать +/- 1 дБ от первоначальной в любой третьоктавной полосе частот | ||||||||||||||
+/- 3.0 дБ в третьоктавных полосах частот 40 - 160 Гц и +/- 1.5 дБ в третьоктавных полосах частот 200 - 10000 Гц | ||||||||||||||
Соответствие по субъективной оценке экспертов шумовых характеристик кратковременных режимов полета (разбег по ВПП, уборка и выпуск шасси, закрылки, механизация) на фоне соответствующего основного режима полета и шума окружающей среды | ||||||||||||||
Периодическая оценка: различие не может превышать +/- 1 дБ от первоначальной в любой третьоктавной полосе частот | ||||||||||||||
+/- 3.0 дБ в третьоктавных полосах частот 80 - 160 Гц и +/- 2.0 дБ в третьоктавных полосах частот 200 - 10000 Гц | ||||||||||||||
Периодическая оценка: различие не может превышать +/- 1 дБ от первоначальной в любой третьоктавной полосе частот | ||||||||||||||
+/- 3.0 дБ в третьоктавных полосах частот 80 - 160 Гц и +/- 2.0 дБ в третьоктавных полосах частот 200 - 10000 Гц | ||||||||||||||
Периодическая оценка: различие не может превышать +/- 1 дБ от первоначальной в любой третьоктавной полосе частот | ||||||||||||||
Работа всех двигателей на максимально допустимой тяге с задействованными тормозами | +/- 3.0 дБ в третьоктавных полосах частот 40 - 160 Гц и +/- 1.5 дБ в третьоктавных полосах частот 200 - 10000 Гц | |||||||||||||
Соответствие по субъективной оценке экспертов шумовых характеристик кратковременных режимов полета (разбег по ВПП, уборка и выпуск шасси, закрылки, механизация) на фоне соответствующего основного режима полета и шума окружающей среды | ||||||||||||||
Периодическая оценка: различие не может превышать +/- 1 дБ от первоначальной в любой третьоктавной полосе частот | ||||||||||||||
+/- 3.0 дБ в третьоктавных полосах частот 80 - 160 Гц и +/- 2.0 дБ в третьоктавных полосах частот 200 - 10000 Гц | ||||||||||||||
Периодическая оценка: различие не может превышать +/- 1 дБ от первоначальной в любой третьоктавной полосе частот | ||||||||||||||
+/- 3.0 дБ в третьоктавных полосах частот 80 - 160 Гц и +/- 2.0 дБ в третьоктавных полосах частот 200 - 10000 Гц | ||||||||||||||
Периодическая оценка: различие не может превышать +/- 1 дБ от первоначальной в любой третьоктавной полосе частот | ||||||||||||||
+/- 3.0 дБ в третьоктавных полосах частот 40 - 160 Гц и +/- 1.5 дБ в третьоктавных полосах частот 200 - 10000 Гц | ||||||||||||||
Соответствие по субъективной оценке экспертов шумовых характеристик кратковременных режимов полета (разбег по ВПП, уборка и выпуск шасси, закрылки, механизация) на фоне соответствующего основного режима полета и шума окружающей среды | ||||||||||||||
Периодическая оценка: различие не может превышать +/- 1 дБ от первоначальной в любой третьоктавной полосе частот | ||||||||||||||
+/- 3.0 дБ в третьоктавных полосах частот 80 - 160 Гц и +/- 2.0 дБ в третьоктавных полосах частот 200 - 10000 Гц | ||||||||||||||
Периодическая оценка: различие не может превышать +/- 1 дБ от первоначальной в любой третьоктавной полосе частот | ||||||||||||||
+/- 3.0 дБ в третьоктавных полосах частот 80 - 160 Гц и +/- 2.0 дБ в третьоктавных полосах частот 200 - 10000 Гц. | ||||||||||||||
различие не может превышать +/- 1 дБ от первоначальной в любой третьоктавной полосе частот | ||||||||||||||
+/- 3.0 дБ в третьоктавных полосах частот 40 - 160 Гц и +/- 1.5 дБ в третьоктавных полосах частот 200 - 10000 Гц | ||||||||||||||
Периодическая оценка: различие не может превышать +/- 1 дБ от первоначальной в любой третьоктавной полосе частот | ||||||||||||||
+/- 3.0 дБ в третьоктавных полосах частот 80 - 160 Гц и +/- 2.0 дБ в третьоктавных полосах частот 200 - 10000 Гц | ||||||||||||||
Периодическая оценка: различие не может превышать +/- 1 дБ от первоначальной в любой третьоктавной полосе частот | ||||||||||||||
+/- 3.0 дБ в третьоктавных полосах частот 80 - 160 Гц и +/- 2.0 дБ в третьоктавных полосах частот 200 - 10000 Гц | ||||||||||||||
Периодическая оценка: различие не может превышать +/- 1 дБ от первоначальной в любой третьоктавной полосе частот | ||||||||||||||
Выпущен аэродинамический тормоз (интерцепторы) (в соответствующих случаях) | +/- 3.0 дБ в третьоктавных полосах частот 40 - 160 Гц и +/- 1.5 дБ в третьоктавных полосах частот 200 - 10000 Гц | Нормальное и постоянное отклонение аэродинамического тормоза для снижения при постоянной воздушной скорости и тяге | ||||||||||||
Периодическая оценка: различие не может превышать +/- 1 дБ от первоначальной в любой третьоктавной полосе частот | ||||||||||||||
+/- 3.0 дБ в третьоктавных полосах частот 80 - 160 Гц и +/- 2.0 дБ в третьоктавных полосах частот 200 - 10000 Гц | ||||||||||||||
различие не может превышать +/- 1 дБ от первоначальной в любой третьоктавной полосе частот | ||||||||||||||
+/- 3.0 дБ в третьоктавных полосах частот 80 - 160 Гц и +/- 2.0 дБ в третьоктавных полосах частот 200 - 10000 Гц | ||||||||||||||
Периодическая оценка: различие не может превышать +/- 1 дБ от первоначальной в любой третьоктавной полосе частот | ||||||||||||||
+/- 3.0 дБ в третьоктавных полосах частот 40 - 160 Гц и +/- 1.5 дБ в третьоктавных полосах частот 200 - 10000 Гц. Периодическая оценка: различие не может превышать +/- 1 дБ от первоначальной в любой третьоктавной полосе частот | Постоянная воздушная скорость, шасси убрано, закрылки/предкрылки в соответствующем положении | |||||||||||||
Соответствие по субъективной оценке экспертов шумовых характеристик кратковременных режимов полета (разбег по ВПП, уборка и выпуск шасси, закрылки, механизация) на фоне соответствующего основного режима полета и шума окружающей среды | ||||||||||||||
+/- 3.0 дБ в третьоктавных полосах частот 80 - 160 Гц и +/- 2.0 дБ в третьоктавных полосах частот 200 - 10000 Гц. Периодическая оценка: различие не может превышать +/- 1 дБ от первоначальной в любой третьоктавной полосе частот | ||||||||||||||
+/- 3.0 дБ в третьоктавных полосах частот 80 - 160 Гц и +/- 2.0 дБ в третьоктавных полосах частот 200 - 10000 Гц. Периодическая оценка: различие не может превышать +/- 1 дБ от первоначальной в любой третьоктавной полосе частот | ||||||||||||||
+/- 3.0 дБ в третьоктавных полосах частот 40 - 160 Гц и +/- 1.5 дБ в третьоктавных полосах частот 200 - 10000 Гц. Периодическая оценка: различие не может превышать +/- 1 дБ от первоначальной в любой третьоктавной полосе частот | Постоянная воздушная скорость, шасси выпущено, посадочная конфигурация закрылков | |||||||||||||
Соответствие по субъективной оценке экспертов шумовых характеристик кратковременных режимов полета (разбег по ВПП, уборка и выпуск шасси, закрылки, механизация) на фоне соответствующего основного режима полета и шума окружающей среды | ||||||||||||||
+/- 3.0 дБ в третьоктавных полосах частот 80 - 160 Гц и +/- 2.0 дБ в третьоктавных полосах частот 200 - 10000 Гц. Периодическая оценка: различие не может превышать +/- 1 дБ от первоначальной в любой третьоктавной полосе частот | ||||||||||||||
+/- 3.0 дБ в третьоктавных полосах частот 80 - 160 Гц и +/- 2.0 дБ в третьоктавных полосах частот 200 - 10000 Гц Периодическая оценка: различие не может превышать +/- 1 дБ от первоначальной в любой третьоктавной полосе частот | ||||||||||||||
Продолжительность измерений звукового давления в контрольных точках, соответствующих утвержденному набору данных, должно быть не менее 180 с для стационарных режимов полета | ||||||||||||||
+/- 3.0 дБ в третьоктавных полосах частот 40 - 160 Гц и +/- 1.5 дБ в третьоктавных полосах частот 200 - 10000 Гц | ||||||||||||||
различие не может превышать +/- 1 дБ от первоначальной в любой третьоктавной полосе частот | Соответствие по субъективной оценке экспертов шумовых характеристик кратковременных режимов полета (разбег по ВПП, уборка и выпуск шасси, закрылки, механизация) на фоне соответствующего основного режима полета и шума окружающей среды | |||||||||||||
+/- 3.0 дБ в третьоктавных полосах частот 80 - 160 Гц и +/- 2.0 дБ в третьоктавных полосах частот 200 - 10000 Гц | ||||||||||||||
Периодическая оценка: различие не может превышать +/- 1 дБ от первоначальной в любой третьоктавной полосе частот | ||||||||||||||
+/- 3.0 дБ в третьоктавных полосах частот 80 - 160 Гц и +/- 2.0 дБ в третьоктавных полосах частот 200 - 10000 Гц | ||||||||||||||
Периодическая оценка: различие не может превышать +/- 1 дБ от первоначальной в любой третьоктавной полосе частот | ||||||||||||||
Все воздушные винты во флюгерном положении, если это применимо | +/- 3.0 дБ в третьоктавных полосах частот 40 - 160 Гц и +/- 1.5 дБ в октавных полосах частот 200 - 10000 Гц | |||||||||||||
Соответствие по субъективной оценке экспертов шумовых характеристик кратковременных режимов полета (разбег по ВПП, уборка и выпуск шасси, закрылки, механизация) на фоне соответствующего основного режима полета и шума окружающей среды | ||||||||||||||
Периодическая оценка: различие не может превышать +/- 1 дБ от первоначальной в любой третьоктавной полосе частот | ||||||||||||||
+/- 3.0 дБ в третьоктавных полосах частот 80 - 160 Гц и +/- 2.0 дБ в третьоктавных полосах частот 200 - 10000 Гц | ||||||||||||||
Периодическая оценка: различие не может превышать +/- 1 дБ от первоначальной в любой третьоктавной полосе частот | ||||||||||||||
+/- 3.0 дБ в третьоктавных полосах частот 80 - 160 Гц и +/- 2.0 дБ в третьоктавных полосах частот 200 - 10000 Гц | ||||||||||||||
Периодическая оценка: различие не может превышать +/- 1 дБ от первоначальной в любой третьоктавной полосе частот | ||||||||||||||
+/- 3.0 дБ в третьоктавных полосах частот 40 - 160 Гц и +/- 1.5 дБ в третьоктавных полосах частот 200 - 10000 Гц | ||||||||||||||
Соответствие по субъективной оценке экспертов шумовых характеристик кратковременных режимов полета (разбег по ВПП, уборка и выпуск шасси, закрылки, механизация) на фоне соответствующего основного режима полета и шума окружающей среды | ||||||||||||||
Периодическая оценка: различие не может превышать +/- 1 дБ от первоначальной в любой третьоктавной полосе частот | ||||||||||||||
+/- 3.0 дБ в третьоктавных полосах частот 80 - 160 Гц и +/- 2.0 дБ в третьоктавных полосах частот 200 - 10000 Гц | ||||||||||||||
различие не может превышать +/- 1 дБ от первоначальной в любой третьоктавной полосе частот | ||||||||||||||
+/- 3.0 дБ в треть октавных полосах частот 80 - 160 Гц и +/- 2.0 дБ в третьоктавных полосах частот 200 - 10000 Гц | ||||||||||||||
Периодическая оценка: различие не может превышать +/- 1 дБ от первоначальной в любой третьоктавной полосе частот | ||||||||||||||
+/- 3.0 дБ в третьоктавных полосах частот 40 - 160 Гц и +/- 1.5 дБ в третьоктавных полосах частот 200 - 10000 Гц | ||||||||||||||
Соответствие по субъективной оценке экспертов шумовых характеристик кратковременных режимов полета (разбег по ВПП, уборка и выпуск шасси, закрылки, механизация) на фоне соответствующего основного режима полета и шума окружающей среды | ||||||||||||||
Периодическая оценка: различие не может превышать +/- 1 дБ от первоначальной в любой третьоктавной полосе частот | ||||||||||||||
+/- 3.0 дБ в третьоктавных полосах частот 80 - 160 Гц и +/- 2.0 дБ в третьоктавных полосах частот 200 - 10000 Гц | ||||||||||||||
Периодическая оценка: различие не может превышать +/- 1 дБ от первоначальной в любой третьоктавной полосе частот | ||||||||||||||
+/- 3.0 дБ в третьоктавных полосах частот 80 - 160 Гц и +/- 2.0 дБ в третьоктавных полосах частот 200 - 10000 Гц | ||||||||||||||
Периодическая оценка: различие не может превышать +/- 1 дБ от первоначальной в любой третьоктавной полосе частот | ||||||||||||||
Все двигатели на максимально допустимой тяге с задействованными тормозами | +/- 3.0 дБ в третьоктавных полосах частот 40 - 160 Гц и +/- 1.5 дБ в третьоктавных полосах частот 200 - 10000 Гц | |||||||||||||
Соответствие по субъективной оценке экспертов шумовых характеристик кратковременных режимов полета (разбег по ВПП, уборка и выпуск шасси, закрылки, механизация) на фоне соответствующего основного режима полета и шума окружающей среды | ||||||||||||||
Периодическая оценка: различие не может превышать +/- 1 дБ от первоначальной в любой третьоктавной полосе частот | ||||||||||||||
+/- 3.0 дБ в третьоктавных полосах частот 80 - 160 Гц и +/- 2.0 дБ в третьоктавных полосах частот 200 - 10000 Гц | ||||||||||||||
Периодическая оценка: различие не может превышать +/- 1 дБ от первоначальной в любой третьоктавной полосе частот | ||||||||||||||
+/- 3.0 дБ в третьоктавных полосах частот 80 - 160 Гц и +/- 2.0 дБ в третьоктавных полосах частот 200 - 10000 Гц | ||||||||||||||
Периодическая оценка: различие не может превышать +/- 1 дБ от первоначальной в любой третьоктавной полосе частот | ||||||||||||||
+/- 3.0 дБ в третьоктавных полосах частот 40 - 160 Гц и +/- 1.5 дБ в октавных полосах частот 200 - 10000 Гц | ||||||||||||||
Соответствие по субъективной оценке экспертов шумовых характеристик кратковременных режимов полета (разбег по ВПП, уборка и выпуск шасси, закрылки, механизация) на фоне соответствующего основного режима полета и шума окружающей среды | ||||||||||||||
Периодическая оценка: различие не может превышать +/- 1 дБ от первоначальной в любой октавной полосе частот | ||||||||||||||
+/- 3.0 дБ в третьоктавных полосах частот 80 - 160 Гц и +/- 2.0 дБ в третьоктавных полосах частот 200 - 10000 Гц | ||||||||||||||
Периодическая оценка: различие не может превышать +/- 1 дБ от первоначальной в любой третьоктавной полосе частот | ||||||||||||||
+/- 3.0 дБ в третьоктавных полосах частот 80 - 160 Гц и +/- 2.0 дБ в треть октавных полосах частот 200 - 10000 Гц | ||||||||||||||
Периодическая оценка: различие не может превышать +/- 1 дБ от первоначальной в любой третьоктавной полосе частот | ||||||||||||||
+/- 3.0 дБ в третьоктавных полосах частот 40 - 160 Гц и +/- 1.5 дБ в третьоктавных полосах частот 200 - 10000 Гц Периодическая оценка: различие не может превышать +/- 1 дБ от первоначальной в любой третьоктавной полосе частот. | ||||||||||||||
+/- 3.0 дБ в третьоктавных полосах частот 80 - 160 Гц и +/- 2.0 дБ в третьоктавных полосах частот 200 - 10000 Гц | ||||||||||||||
Периодическая оценка: различие не может превышать +/- 1 дБ от первоначальной в любой третьоктавной полосе частот | ||||||||||||||
+/- 3.0 дБ в третьоктавных полосах частот 80 - 160 Гц и +/- 2.0 дБ в третьоктавных полосах частот 200 - 10000 Гц | ||||||||||||||
Периодическая оценка: различие не может превышать +/- 1 дБ от первоначальной в любой третьоктавной полосе частот | ||||||||||||||
+/- 3.0 дБ в третьоктавных полосах частот 80 - 160 Гц и +/- 2.0 дБ в третьоктавных полосах частот 200 - 10000 Гц | Постоянная воздушная скорость, шасси убраны, закрылки выпущены в соответствующее положение, число оборотов в минуту (RPM) такое, как указано в руководстве по эксплуатации Соответствие по субъективной оценке экспертов шумовых характеристик кратковременных режимов полета (разбег по ВПП, уборка и выпуск шасси, закрылки, механизация) на фоне соответствующего основного режима полета и шума окружающей среды | |||||||||||||
Периодическая оценка: различие не может превышать +/- 1 дБ от первоначальной в любой третьоктавной полосе частот | ||||||||||||||
+/- 3.0 дБ в третьоктавных полосах частот 40 - 160 Гц и +/- 1.5 дБ в октавных полосах частот 200 - 10000 Гц | ||||||||||||||
Периодическая оценка: различие не может превышать +/- 1 дБ от первоначальной в любой октавной полосе частот | ||||||||||||||
+/- 3.0 дБ в третьоктавных полосах частот 80 - 160 Гц и +/- 2.0 дБ в третьоктавных полосах частот 200 - 10000 Гц | ||||||||||||||
Периодическая оценка: различие не может превышать +/- 1 дБ от первоначальной в любой третьоктавной полосе частот | ||||||||||||||
+/- 3.0 дБ в третьоктавных полосах частот 80 - 160 Гц и +/- 2.0 дБ в треть октавных полосах частот 200 - 10000 Гц | Постоянная воздушная скорость, шасси выпущены, закрылки в соответствующем посадочной конфигурации положении, число оборотов в минуту (RPM) такое, как указано в руководстве по эксплуатации | |||||||||||||
Соответствие по субъективной оценке экспертов шумовых характеристик кратковременных режимов полета (разбег по ВПП, уборка и выпуск шасси, закрылки, механизация и др.) на фоне соответствующего основного режима полета и шума окружающей среды | ||||||||||||||
Периодическая оценка: различие не может превышать +/- 1 дБ от первоначальной в любой третьоктавной полосе частот | ||||||||||||||
+/- 3.0 дБ в третьоктавных полосах частот 80 - 160 Гц и +/- 2.0 дБ в треть октавных полосах частот 200 - 10000 Гц | ||||||||||||||
Периодическая оценка: различие не может превышать +/- 1 дБ от первоначальной в любой третьоктавной полосе частот | ||||||||||||||
+/- 3.0 дБ в третьоктавных полосах частот 80 - 160 Гц и +/- 2.0 дБ в третьоктавных полосах частот 200 - 10000 Гц | ||||||||||||||
Периодическая оценка: различие не может превышать +/- 1 дБ от первоначальной в любой третьоктавной полосе частот | ||||||||||||||
+/- 3.0 дБ в третьоктавных полосах частот 40 - 160 Гц и +/- 1.5 дБ в октавных полосах частот 200 - 10000 Гц | Это особые случаи устойчивого состояния, имеющие особое значение для пилота, которые важно учитывать при его обучении, или характерные для конкретного типа или модели самолета | |||||||||||||
Периодическая оценка: различие не может превышать +/- 1 дБ от первоначальной в любой октавной полосе частот | ||||||||||||||
+/- 3.0 дБ в третьоктавных полосах частот 80 - 160 Гц и +/- 2.0 дБ в третьоктавных полосах частот 200 - 10000 Гц | ||||||||||||||
Периодическая оценка: различие не может превышать +/- 1 дБ от первоначальной в любой третьоктавной полосе частот | ||||||||||||||
Оценка инструментальными методами не проводится. Соответствие устанавливается по субъективной оценке экспертов шумовых характеристик кратковременных режимов полета в особых случаях | ||||||||||||||
Фоновый шум при выключенном оборудовании тренажера (фон 1 на схеме 1) (проникающий шум внешних источников из помещения, где установлен тренажер) | Первоначальная оценка: уровни фонового шума не должны уровней спектра фон 1, представленных на схеме 1 после таблицы. Периодическая оценка: Не более +/- 1 дБ в любой третьоктавной полосе по сравнению с первоначальной оценкой | Результаты измерения фонового шума при первоначальной оценке должны включаться в акт технической оценки тренажера и утверждаться уполномоченным органом | ||||||||||||
Измерения уровней звукового давления должны проводится шумомером 1 класса точности с анализатором спектра, соответствующего требованиям 1 класса точности | ||||||||||||||
Измерения следует проводить в контрольных точках, соответствующих ПИД | ||||||||||||||
Фоновый шум при включенном оборудовании тренажера (фон 2 на схеме 1) (проникающий шум внешних источников из помещения, где установлен тренажер и оборудования тренажера без запуска программы обучения) | Первоначальная оценка: уровни фонового шума не должны превышать уровень спектра фон 2, представленных на схеме 1. Периодическая оценка: Не более +/- 1 дБ в любой третьоктавной полосе по сравнению с первоначальной оценкой | |||||||||||||
Для каждой оси необходимо проводить одно отдельное испытание | ||||||||||||||
Если установлена система EFVS, то реакция EFVS должна проявляться в диапазоне +/- 30 мс от реакции системы визуализации, но не ранее реакции системы подвижности | ||||||||||||||
Время вносимого тренажером дополнительного запаздывания, которое складывается со временем реакции воздушного судна (далее - время запаздывания), вносимое электронными элементами системы EFVS самолета, следует прибавлять к 30 мс допуска перед сравнением с точкой отсчета для системы визуализации. | ||||||||||||||
Схема 1. Приемлемость уровней фонового шума определяется разницей уровней звукового давления (УЗД) этого шума и шума в кабине самолета в основных режимах полета, она должна быть не менее 6 дБ в каждой третьоктавной полосе частот моделируемого диапазона
Схема 2. Характеристика переходного процесса
с недостаточным демпфированием
Схема 3. Характеристика переходного процесса
с критическим демпфированием
Предполетная подготовка. Проверить работы всех переключателей, индикаторов, систем и оборудования на рабочих местах всех членов экипажа и инструкторов и определить, что: | |||||||||
конструкция и функции кабины летного экипажа идентичны имитируемому самолету | |||||||||
конструкция и функции кабины летного экипажа характерны для имитируемого класса самолетов | |||||||||
конструкция и функции кабины летного экипажа подобные тем, что устанавливаются на данном классе самолетов, и являются узнаваемыми. | |||||||||
Запуск и останов двигателя, не относящиеся к случаям нормального запуска двигателя на различных этапах полета. | |||||||||
Буксировка хвостом вперед, самостоятельное движение самолета с помощью двигателей хвостом вперед | |||||||||
Низкая видимость на различных этапах полета (разбег, взлет, набор высоты снижение, заход на посадку, посадка, пробег после посадки) и руления | |||||||||
Работа тормозов в нормальном, автоматическом и в аварийном режимах | |||||||||
Снижение эффективности основной и резервной тормозной системы | |||||||||
Из приведенного ниже перечня должны быть выбраны только те испытания режимов взлета, которые относятся к моделируемому типу или классу самолета, и эти испытания должны проводиться с учетом ограничений по скорости ветра, сдвигу ветра и соответствующих отказов систем | |||||||||
Взаимосвязь параметров самолета и двигателя, включая опробование двигателя | |||||||||
Препятствия (характеристики при взлете над видимым препятствием) | |||||||||
Работа шасси, закрылков и средств механизации передней кромки крыла | |||||||||
Порядок действий при прерванном взлете в особых случаях (сниженная V1, максимальное снижение тяги, грунтовая ВПП, короткая ВПП/короткий взлет) | |||||||||
Продолженный взлет при отказе наиболее критического двигателя в наиболее критической точке | |||||||||
Отказы системы управления, режимы реконфигурации, переход на ручное управление и соответствующее управление | |||||||||
Набор высоты в конфигурации для захода на посадку в условиях обледенения (для самолетов с сигнализацией об обледенении) | |||||||||
Летно-технические характеристики (зависимость скорости от режима работы двигателей, конфигурации и условий полета) | |||||||||
Управляемость при больших числах М (затягивание в пикирование при закритических числах М, скоростной бафтинг) и восстановление нормального положения (изменение балансировки) | |||||||||
Большие углы атаки, приближение к сваливанию, сигнализация сваливания, тряска и резкое изменение перегрузки, (конфигурации взлета, крейсерского полета, захода на посадку и посадки) | |||||||||
Защита области режимов полета (большие углы атаки, ограничения по крену, превышение скорости, снижение скорости ниже допустимой) | |||||||||
Развороты с выпуском и без выпуска аэродинамических тормозов (интерцепторов) | |||||||||
Остановка двигателя и повторный запуск двигателя в полете (с помощью ВСУ, генератора и авторотации) | |||||||||
Маневрирование с одним или несколькими неработающими двигателями | |||||||||
Отказы системы управления полетом, режимы реконфигурации, переход на ручное управление | |||||||||
Визуальная разрешающая способность, управляемость и следующие характеристики тренажера: | |||||||||
точность отображения местности при выборе зоны вынужденной посадки | |||||||||
точность отображения местности для навигации по правилам визуального полета | |||||||||
Выполнение маневров самолета в виде восьмерок вокруг высоких ориентиров (визуальная разрешающая способность) | |||||||||
попеременные развороты в обе стороны относительно дороги или разделительной полосы | |||||||||
Максимальная скорость при аварийном снижении при различной конфигурации самолета (с убранными или выпущенными закрылками и шасси, с использованием аэродинамических тормозов) | |||||||||
Отказы системы управления полетом, режимы реконфигурации, переход на ручное управление | |||||||||
Из приведенного ниже перечня должны быть выбраны только те испытания режимов захода на посадку и посадки по приборам, которые относятся к моделируемому типу или классу самолета, и эти испытания должны проводиться с учетом ограничений по скорости ветра, сдвигу ветра (за исключением точных заходов на посадку по категории II и III) и соответствующих отказов систем | |||||||||
Заход на посадку в ручном режиме с использованием/без использования командно-пилотажного прибора, включая посадку | |||||||||
Заход на посадку при совмещенном управлении с автоматом тяги в системе автопилота и посадка в ручном режиме | |||||||||
Заход на посадку при совмещенном управлении с автоматом тяги в системе автопилота с одним неработающим двигателем и несколькими отказавшими двигателями | |||||||||
Заход на посадку в ручном режиме с неработающим(ими) двигателем(ями) | |||||||||
Индикатор на лобовом стекле, бортовая система технического зрения с расширенными возможностями визуализации | |||||||||
Заход на посадку в ручном режиме с использованием или без использования командно-пилотажного прибора до 30 м (100 футов) ниже минимума категории I | |||||||||
Заход на посадку по категории II при совмещенном управлении с автоматом тяги в системе автопилота до высоты принятия решения и посадка (в ручном и автоматическом режимах) | |||||||||
Заход на посадку по категории II при совмещенном управлении с автоматом тяги в системе автопилота с одним неработающим двигателем до высоты принятия решения и уход на второй круг в ручном и автоматическом режимах | |||||||||
Заход на посадку по категории III при совмещенном управлении с автоматом тяги в системе автопилота и управлении (если это применимо) пробегом (в ручном и автоматическом режимах) | |||||||||
Заход на посадку по категории III при совмещенном управлении с автоматом тяги в системе автопилота до высоты принятия решения и уход на второй круг в ручном и автоматическом режимах | |||||||||
Заход на посадку при совмещенном управлении с автоматом тяги в системе автопилота до приземления и пробеге (если это применимо) при одном неработающем двигателе (в ручном и автоматическом режимах) | |||||||||
Заход на посадку по категории III при совмещенном управлении с автоматом тяги в системе автопилота до высоты принятия решения и уход на второй круг с одним неработающим двигателем (в ручном и автоматическом режимах) | |||||||||
Заход на посадку при совмещенном управлении с автоматом тяги в системе автопилота (до посадки или ухода на второй круг): | |||||||||
При максимальном сертифицированном или разрешенном значении попутного ветра | |||||||||
Заход на посадку с помощью радиолокационных систем точного захода на посадку, со всеми работающими двигателями или с одним или несколькими неработающими двигателями | |||||||||
Заход на посадку с помощью микроволновая система посадки, наземная система функционального дополнения, со всеми работающими двигателями или с одним или несколькими неработающими двигателями | |||||||||
Заход на посадку с помощью обзорной радиолокационной станции, со всеми работающими двигателями или с одним или несколькими неработающими двигателями | |||||||||
Заход на посадку с помощью всенаправленного радиомаяка с одним или несколькими неработающими двигателями | |||||||||
Заход на посадку с помощью маяков VOR, DME, системы ближней аэронавигации (далее - TACAN), со всеми работающими двигателями, с одним или несколькими неработающими двигателями | |||||||||
Заход на посадку с помощью средств, обеспечивающих необходимые требуемые навигационные характеристики (далее - RNP) при номинальной и минимальной разрешенной температуре, глобальной навигационной спутников системы со всеми работающими двигателями или с одним или несколькими неработающими двигателями | |||||||||
Заходы на посадку с использованием только радиомаяка ILS и заходы на посадку с использованием ILS по обратному лучу курсового радиомаяка со всеми работающими двигателями или с одним или несколькими неработающими двигателями | |||||||||
Заход на посадку по курсовому радиомаяку системы ILS, со всеми работающими двигателями или с одним или несколькими неработающими двигателями | |||||||||
Процедуры захода на посадку с вертикальным наведением, с использованием спутниковой системы функционального дополнения вектора траектории полета | |||||||||
Заход на посадку с вертикальным наведением с использованием барометрической вертикальной навигации со всеми работающими двигателями или с одним или несколькими неработающими двигателями | |||||||||
Процедуры захода на посадку с использованием систем обеспечивающей точностные характеристики выполнения полетов в условиях зональной навигации (далее - RNAV), со всеми работающими двигателями или с одним или несколькими неработающими двигателями | |||||||||
Маневрирование, нормальный заход на посадку и посадка с использованием и без использования визуальных и навигационных средств захода на посадку | |||||||||
Заход на посадку и посадка с одним или несколькими неработающими двигателями | |||||||||
Функционирование шасси, закрылков, предкрылков и аэродинамических тормозов в нормальных и особых случаях) | |||||||||
Заход на посадку и посадка при боковом ветре (демонстрируется при максимальной величине бокового ветра) | |||||||||
Заход на посадку и посадка при отказах системы управления полетом (режимы реконфигурации, возврат к ручному управлению и соответствующее управление при наиболее значительном, какое только возможно, ухудшении характеристик) | |||||||||
Заход на посадку и посадка с резервным питанием в электрической и гидравлической системе | |||||||||
Заход на посадку и посадка с применением кругового маневрирования (заход на посадку по кругу) | |||||||||
Для тренажеров типов III, V, VI, VII, D при проведении этого испытания требуется имитация как минимум аэропорта, в котором направления ВПП для захода на посадку и посадочной полосы отличаются на 90° или более, и 180° или менее. В изображении должны быть включены любые соответствующие предупредительные огни или другие визуальные средства, используемые в рамках опубликованной процедуры захода на посадку по кругу. Они должны быть размещены в надлежащих местах, иметь надлежащий цвет, направленность и характеристики. Для устройств типов II и IV модель имитируемого аэропорта должна соответствовать опубликованным данным, используемым для полетов самолетов, и включать ВПП для захода на посадку и посадки, которые могут освещаться одновременно. Все соответствующие предупредительные огни или другие визуальные средства, используемые в рамках опубликованной схемы захода на посадку по кругу, должны располагаться в надлежащих местах и иметь надлежащий цвет и характеристики | |||||||||
Заход на посадку и посадка при выполнении неточного захода на посадку | |||||||||
Заход на посадку и посадка при выполнении точного захода на посадку | |||||||||
В том случае, если система визуализации тренажера позволяет выполнять заход на посадку по специальным схемам в соответствии с применяемыми правилами, то тренажер может получить допуск на их использование при подготовке персонала | |||||||||
Неработающий(е) двигатель(и), ручной режим и режим автопилота | |||||||||
В автоматическом режиме, при отказах системы управления полетом, в режимах реконфигурации и при возврате к режиму ручного управления | |||||||||
Путевое управление и управляемость при рулении, с использованием и без использования реверса тяги | |||||||||
Снижение эффективности руля направления при увеличении реверса тяги (двигатели размещены в гондолах в хвостовой части фюзеляжа) | |||||||||
Работа тормозной системы и противогюзовых устройств в условиях сухой, влажной, обледеневшей, частично влажной, частично обледеневшей ВПП и влажной на следах резины в зоне касания носовым колесом | |||||||||
Работа тормозной системы и противогюзовых устройств на сухой и влажной ВПП | |||||||||
Работа тормозной системы и противогюзовых устройств на сухой ВПП | |||||||||
Система наддува и кондиционирования воздуха (система жизнеобеспечения) | |||||||||
Системы предупреждения об опасности сближения с землей и системы предупреждения столкновений воздушных судов | |||||||||
Бортовые компьютеры системы управления полетом, включая системы повышения устойчивости и управляемости | |||||||||
Оборудование предупреждения о сдвиге ветра (оборудование для восстановления положения при сдвиге ветра) | |||||||||
Система защиты от выхода за пределы допустимой области режимов полета | |||||||||
Автоматические перечни контрольных проверок (порядок действий в штатных, особых и аварийных ситуациях) | |||||||||
Системы уведомления об опасности на ВПП и консультативная система | |||||||||
Предотвращение опасных ситуаций в воздухе (воздушное движение, метеоусловия, включая визуальное соответствие) | |||||||||
на конечном этапе захода на посадку, на высоте ниже 150 м (500 футов) над уровнем земли | |||||||||
Должны воспроизводиться модели аэропортов, регулярно используемые в программах подготовки, и которые, если это применимо, могут представляться для утверждения режимов заходов на посадку по кругу. Если требования к типу тренажера предусматривают обязательную имитацию аэропорта, но эксплуатантом тренажера не определены конкретные аэропорты для имитации, то для первоначально оценки могут использоваться демонстрационные модели, которые не обязательно точно воспроизводят какой-то конкретный аэропорт | |||||||||
При периодической оценке для выполнения функциональных и субъективных испытаний уполномоченный орган может выбрать любые визуальные картины, используемые в учебной программе эксплуатанта, но при условии, что они моделировались с учетом требуемых характеристик | |||||||||
Ниже приведены минимальные требования к содержанию модели аэропорта, которые обеспечивают тестирование возможностей системы визуализации и воспроизведение визуальных эффектов, позволяющих провести все функциональные и субъективные испытания. Для проведения функциональных и субъективных испытаний эксплуатантам тренажера рекомендуется использовать приведенное ниже описание содержания моделей | |||||||||
Минимум три модели реальных аэропортов в соответствии с опубликованными данными, используемыми для полетов самолетов, демонстрирующие все указанные ниже характеристики системы визуализации. Каждая модель должна быть в отдельной визуальной картине, что позволяет оценивать их автоматические изменения. Каждая модель аэропорта должна выбираться с РМИ | |||||||||
Минимум одна модель реального аэропорта в соответствии с опубликованными данными, используемыми для полетов самолетов. Модель должна быть приемлема для уполномоченного органа, эксплуатанта и выбираться с РМИ | |||||||||
Минимум одна модель типового аэропорта в соответствии с опубликованными данными, используемыми для полетов самолетов. Модель должна быть приемлема для уполномоченного органа, эксплуатанта и выбираться с РМИ | |||||||||
На визуальной картине должны точно воспроизводиться те части аэропорта и прилегающей к нему местности окрестности, которые используются в программе подготовки | |||||||||
Точность воспроизведения визуальной картины должна быть достаточной для того, чтобы экипаж мог визуально распознать аэропорт; определить положение моделируемого самолета; успешно выполнять взлеты, заходы на посадку и посадки; а также при необходимости выполнять маневрирование на территории аэропорта | |||||||||
Точность воспроизведения визуальной картины должна быть достаточной для того, чтобы экипаж мог успешно выполнять взлеты, заходы на посадку и посадки | |||||||||
Если в картине аэропорта одновременно воспроизводятся две параллельные ВПП и одна пересекающаяся, то должно обеспечиваться одновременное освещение минимум двух ВПП | |||||||||
Для обеспечения корреляции с системами самолета (ИЛС, GPS/ГЛОНАСС, компас, высотомер), необходимо моделировать превышения входной кромки ВПП и ее расположение. | |||||||||
Воспроизведение уклонов ВПП, рулежных дорожек и съездов не должно создавать отвлекающие или нереалистичные эффекты, включая изменение высоты положения глаз пилота | |||||||||
В соответствующих случаях покрытие и маркировка каждой используемой взлетно-посадочной полосы, включая следующее: (Эта характеристика, если требуется, должна быть типовой для тренажеров типов I и III и базовой для типов II и IV) | |||||||||
Ветровой конус, позволяющий определить соответствующие силу и направление ветра | |||||||||
Соответствующие цвета, направленность, характеристики и расположение светосигнального оборудования имитируемой ВПП, включая следующее: (Эта характеристика, если требуется, должна быть типовой для тренажеров типов I и III и базовой для типов II и IV) | |||||||||
Покрытие и маркировка рулежных дорожек: (Эта характеристика, если требуется, должна быть типовой для тренажеров типов I и III и базовой для типов II и IV) | |||||||||
Для разрешенных полетов в условиях ограниченной видимости должно быть продемонстрировано следующее: все маркировки рулежных дорожек, освещение и указатели руления как минимум от места назначенной стоянки до назначенной ВПП и обратно после посадки на назначенную ВПП на назначенное место стоянки; а также маршрут руления в условиях ограниченной видимости (система управления движением на земле, автомобиль сопровождения, дневные рулежные огни). Назначенная ВПП и маршрут руления должны соответствовать аэропорту, в котором разрешены полеты в условиях ограниченной видимости | |||||||||
Соответствующие цвета, направленность, характеристики и расположение светосигнального оборудования рулежных дорожек (связанных с каждой имитируемой ВПП): (Эта характеристика, если требуется, должна быть типовой для тренажеров типов I и III и базовой для типов II и IV) | |||||||||
Необходимая корреляция визуальной модели с другими имитируемыми компонентами окружающей обстановки аэропорта | |||||||||
Модель аэропорта должна быть согласована с соответствующими навигационными средствами, обеспечивающими движение самолетов на имитируемой ВПП | |||||||||
Моделирование загрязнения ВПП должно коррелироваться с воспроизводимой поверхностью и освещением ВПП | |||||||||
Здание, постройки и светосигнальное оборудование реального аэропорта | |||||||||
Здания, постройки и светосигнальное оборудование типового аэропорта | |||||||||
Здания, постройки и светосигнальное оборудование базового аэропорта | |||||||||
Как минимум один используемый выход из терминала, установленный на соответствующей высоте (требуется только для самолетов, обычно выруливающих от выходов из терминала) | |||||||||
Типовые движущиеся и неподвижные препятствия у выхода терминала (другие самолеты, тележки аэродромного питания, буксировщики, топливозаправщики, дополнительные выходы) | |||||||||
Маркировка выходов и перрона (указатели об опасности, линиях заруливания, номерах выходов), освещение и средства стыковки с выходом или аэродромный сигнальщик | |||||||||
Местность и препятствия в радиусе 46 км от соответствующего аэропорта | |||||||||
Типовое изображение местности и препятствий в радиусе 46 км от соответствующего аэропорта | |||||||||
Заметные и узнаваемые естественные и искусственные объекты в радиусе 46 км от соответствующего аэропорта (Это требование относится к естественным и искусственным объектам, обычно используемыми пилотами для ориентации в полете. В отношении удаленных аэропортов, не предназначенных для посадки, должно предоставляться только достаточно понятное изображение направлений ВПП) | |||||||||
Типовое отображение заметных и узнаваемых естественных и искусственных объектов в радиусе 46 км от соответствующего аэропорта. (Это требование относится к естественным и искусственным объектам, обычно используемыми пилотами для ориентации в полете. В отношении удаленных аэропортов, не предназначенных для посадки, должно предоставляться только достаточно понятное изображение направлений ВПП) | |||||||||
Типовое воздушное движение (включая возможность воспроизводить опасности в воздухе - ВС, птицы, опасные метеоявления на курсе возможного столкновения) | |||||||||
Должна обеспечиваться регулировка интенсивности освещения в соответствии с 6 уровнями: (от 0 до 5) всех ВПП, рулежных дорожек аэропорта, огней приближения и искусственных сооружений для любого вида захода на посадку; все точечные источники света визуальной картины должны соответствующим образом постепенно угасать | |||||||||
Интенсивность освещения всех ВПП, рулежных дорожек аэропорта, огней приближения и искусственных сооружений для любого вида захода на посадку должна соответствовать типовой интенсивности, используемой при тренировках пилотов для заданного уровня видимости; все точечные источники света визуальной картины должны соответствующим образом постепенно угасать | |||||||||
Должна реалистично воспроизводиться направленность проблесковых огней, огней подхода, посадочных огней ВПП, средств визуальной посадки, огней осевой линии ВПП, огней порога ВПП и огней зоны приземления на ВПП предполагаемой посадки | |||||||||
Определение ВПП, проблесковые огни, огни приближения и белые посадочные огни на расстоянии 8 км от порога ВПП | |||||||||
Огни средств визуального захода на посадку на расстоянии 8 км от порога ВПП | |||||||||
Огни средств визуального захода на посадку на расстоянии 4,8 км от порога ВПП | |||||||||
Огни осевой линии ВПП и определение рулежной полосы на расстоянии 4,8 км | |||||||||
Огни порога ВПП и огни зоны приземления на расстоянии 3,2 км | |||||||||
Маркировка ВПП в пределах диапазона освещения посадочных огней для темного времени суток; согласно требованиям по оценке разрешающей способности поверхности для светлого времени суток | |||||||||
При выполнении заходов на посадку по кругу, освещение ВПП предполагаемой посадки и соответствующее освещение должно постепенно угасать, не отвлекая пилота | |||||||||
Возможность воспроизведения визуальной картины выбранного аэропорта в: | |||||||||
Динамические эффекты - возможность воспроизводить многочисленные опасности на земле и в воздухе, другой самолет, пересекающий действующую ВПП или сходящиеся маршруты движения в воздухе; опасности должны выбираться с помощью органов управления на рабочем месте инструктора | |||||||||
Ложное восприятие (иллюзии) - визуальные изображения, отражающие характерные физические отношения, вызывающие иллюзии при посадке, короткие ВПП, заходы на посадку над водной поверхностью, ВПП с уклоном или подъемом, возвышение ландшафта в районе траектории захода на посадку и другие уникальные топографические особенности | |||||||||
Ложные восприятия (иллюзии) могут быть продемонстрированы в условиях аэропорта базового уровня или аэропорта высокого уровня точности воспроизведения характеристик | |||||||||
Визуальные эффекты в соотнесении с реакцией реального самолета | |||||||||
Визуальные эффекты во время взлета, захода на посадку и посадки | |||||||||
Визуальные эффекты для оценки вертикальной скорости снижения и восприятия глубины пространства при посадках | |||||||||
Визуальные эффекты, достаточные для определения изменений траектории захода на посадку используя перспективу ВПП. Изменения визуальных эффектов во время взлета, захода на посадку и посадки не должны отвлекать пилота | |||||||||
Точное изображение окружающей обстановки в зависимости от пространственного положения самолета | |||||||||
Визуальная картина должна соответствовать показаниям приборов комплексных систем самолета, если они установлены (системы предотвращения столкновений с землей и встречным движением и обхода районов неблагоприятных метеоусловий, а также систем ИЛС и EFVS) | |||||||||
Должно обеспечиться воспроизведение эффектов работы стеклоочистителей (удаление дождевых капель) | |||||||||
Отображаемые поверхности и их текстура не должны иметь видимой дискретности (ступенчатости) | |||||||||
Отображаемые поверхности и их текстура не должны создавать отвлекающей внимание дискретности (ступенчатости) | |||||||||
Система должна воспроизводить многоцветные реалистичные текстурные эффекты | |||||||||
Точечные источники света не должны иметь дрожания, смазанности или полос | |||||||||
Система должна обеспечивать фокусный эффект для моделирования дождя | |||||||||
Система должна обеспечивать перспективное увеличение точечных источников света | |||||||||
Воспроизводимая картина должна соответствовать видам загрязнения поверхности ВПП и включать в себя соответствующее отражение освещения ВПП с учетом эффектов влажности, частично затемненных из-за снега огней или других соответствующих эффектов | |||||||||
Воспроизведение особых метеоусловий, включая акустические эффекты, акселерационные эффекты и визуальные эффекты, средние и значительные осадки, приближение грозы на взлете, при заходе на посадку и посадке на высоте 610 м и ниже над уровнем аэродрома и в радиусе 16 км от аэропорта | |||||||||
Визуальная картина одного заснеженного аэропорта, если это соответствует условиям зоны выполняемых эксплуатантом полетов, включая покрытые снегом местность, ВПП и рулежные дорожки | |||||||||
Должны воспроизводиться эффекты, возникающие при выполнении полетов в облаках: переменная плотность облаков, эффекты скорости, изменения окружающей обстановки | |||||||||
Эффект многослойной облачности, включая отдельные, рассеянные и разорванные облака, а также сплошную облачность, которая частично или полностью препятствует обзору поверхности земли | |||||||||
Постепенный выход из облаков и переход к видимости окружающей обстановки/дальности видимости на ВПП, определяемой как 10% от соответствующей нижней или верхней границы облаков, 6 м <= переходный слой <= 61 м | |||||||||
Эффекты облачности следует проверять на высоте 610 м над уровнем аэродрома и ниже, и в радиусе 16 км от аэропорта. Эффекты перехода должны быть полными при входе в облака и выходе из облаков при достижении нижней или верхней кромки облачности, которые вводятся с РМИ, и эффекты перехода должны происходить в пределах слоя облачности, задаваемого с РМИ | |||||||||
Видимость и дальность видимости на ВПП измеряются в единицах расстояния. Видимость и дальность видимости на ВПП следует проверять на высоте 610 м и ниже над уровнем аэродрома и в радиусе 16 км от аэропорта. | |||||||||
Дальность видимости на ВПП требуется только для типов V, VI и VII | |||||||||
Местами туман, иногда называемый неоднородной RVR, создает эффект изменяющейся дальности видимости на ВПП. Самая низкая RVR должна соответствовать значению, заданному с рабочего места инструктора, изменение, может быть только более RVR, заданной инструктором | |||||||||
Влияние тумана на освещение аэропорта: ореолы; размытость изображения | |||||||||
Влияние собственных огней самолета в условиях ограниченной видимости, отражение бликов, включая посадочные огни, проблесковые огни и маяки | |||||||||
Признаки ветра для создания эффекта метели или песчаной бури на сухой ВПП или рулежной дорожке должны вводиться с РМИ | |||||||||
Для обозначения порога чувствительности, при котором член экипажа должен распознавать событие или ситуацию, определены следующие акселерационные эффекты. Там, где это применимо, характеристики тангажа, боковой перегрузки и путевого управления, создаваемые тренажером, должны быть типовыми для самолета. | |||||||||
Эффекты руления, ощущения поперечного и путевого движения, возникающие в результате входных сигналов управления и торможения | |||||||||
Эффекты тряски при движении по ВПП: обжатие стоек шасси; скорость движения по земле, движение по неровной ВПП; огни осевой линии ВПП загрязнение ВПП с соответствующими характеристиками торможения и руления | |||||||||
Тряска на земле при выпуске интерцепторов/аэродинамических тормозов и по причине изменения тяги двигателей | |||||||||
Тряска в воздухе в результате выпуска закрылков и интерцепторов (аэродинамических тормозов) | |||||||||
Отказы двигателя, неисправности, повреждение конструкции двигателя и планера | |||||||||
Удары от попадания посторонних предметов в хвостовое оперение, гондолу двигателя и воздушный винт, крыло | |||||||||
Акустическая модель должна предусматривать возможность моделирования звуков погодных условий и природных явлений включающие: звуки различной интенсивности осадков (дождь, град), раскатов грома (грозы), ветра, смерч, тайфун, вулканические осадки и выбросы лавы, камнепада, сель, звук прибрежных волн и цунами | |||||||||
Требования по направленности звука изложены в пункте 6.5 | |||||||||
Существенные шумы, создаваемые системами самолета и воспринимаемые пилотом во время выполнения обычных полетов (шумы двигателя, аэродинамический шум, шумы трансмиссии, винтов, всу, гидравлики, электрооборудования), которые сопоставимы с уровнем шума зарегистрированным в протоколах измерений и входящих в ПИД | |||||||||
Существенные шумы в кабине экипажа самолета и шумы, в результате действий пилота создаваемые системами самолета и воспринимаемые пилотом во время выполнения обычных полетов (шумы двигателя, аэродинамический шум, шумы трансмиссии, винтов, всу, гидравлики, электрооборудования), которые сопоставимы с уровнем шума зарегистрированным в протоколах измерений и входящих в ПИД | |||||||||
Нештатные режимы выполнения полета, для которых имеются соответствующие данные по акустическим шумам при неисправностях двигателя, винтов, трансмиссии, шасси, повреждении пневматиков | |||||||||
Звук удара при приземлении в условиях превышения ограничений | |||||||||
Динамика торможения при нормальном состоянии и при использовании противогюзовой системы - динамическое проявление отказа тормозной и противоюзовой системы, а также снижение эффективности торможения из-за нагрева тормозов | |||||||||
Автоматизированное управление движением в динамичной воздушной обстановке | |||||||||
Определение частот УВД, соответствующих конкретному этапу полета | |||||||||
Другие виды связи (отправка сообщений, связь при техническом и наземном обслуживании ВС, связь с кабинным экипажем) | |||||||||
Изменение положения (изменение положения, чтобы оно стало более удобным, должно проводиться с соответствующей скоростью и при конфигурации с учетом отправных точек): | |||||||||
Без ограничений, облачность и видимость в норме (в условиях CAVOK), правила визуальных полетов, посадка по неточным системам посадки, посадка по системам, обеспечивающим посадку по категориям I, II, III, в соответствующих случаях EFVS | |||||||||
Без ограничений, облачность и видимость в норме (в условиях CAVOK), правила визуальных полетов | |||||||||
Время суток (день, сумерки, ночь); облачность (верхняя граница, нижняя граница, типы, плотность); видимость в км или статутных милях: RVR в метрах (футах), специальные эффекты (осадки, грозы, метель, песчаная буря) | |||||||||
Время суток (день, сумерки, ночь); облачность (верхняя граница, нижняя граница, типы, плотность); видимость в км или статутных милях: RVR в метрах или футах; специальные эффекты (осадки, грозы) | |||||||||
Время суток (день, сумерки, ночь), облачность (верхняя граница, нижняя граница), видимость в км или статутных милях | |||||||||
Атмосферное давление (атмосферное давление, приведенное к уровню моря, атмосферное давление на высоте аэродрома) | |||||||||
Включает выбор действующей ВПП, и в соответствии с аэропортом должна обеспечиваться возможность освещения минимум одной дополнительной параллельной или пересекающейся ВПП | |||||||||
Освещение аэропорта, включая изменение его интенсивности, и контроль снижения освещения рулежной дорожки и стоп-линии в условиях ухудшающейся видимости | |||||||||
топливо; вес; центр тяжести | |||||||||
перезагрузка запрограммированных данных, если этому не препятствует установленное оборудование | |||||||||
1. Кабина летного экипажа - компоновка и конструкция:
2. Модель полета (аэродинамика и двигатель)
3. Управление вертолетом при движении на земле
5. Рычаги управления полетом и усилия на них
ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ К ИМИТАЦИИ ХАРАКТЕРИСТИК АКУСТИЧЕСКИХ ЭФФЕКТОВ | |||||||
Звукоакустическая модель ВС, формируется из 2 библиотек - звуковая референсная библиотека и проверочная метрологическая библиотека. Библиотеки, входящих в состав утвержденного набора звуковых данных, созданных производителем ВС или уполномоченной организацией. Данные библиотеки входят в общий пакет набора исходных данных типа ВС | |||||||
Референсная библиотека - звуковые файлы, отражающие работу основных узлов, агрегатов и систем в диапазоне частот 30 Гц - 16 кГц, представленных в цифровом формате | |||||||
В референсной библиотеке файлы должны быть представлены в одном из цифровых "моно" аудиоформатов, без сжатия, с частотой дискретизации не менее 44,1 КГц. Все звуковые файлы должны быть нормализованы по выходному значению (- 3дБ) | |||||||
Проверочная контрольная библиотека - зарегистрированные шумомером - анализатором спектра в контрольных точках уровни звукового давления в третьоктавных полосах частот для основных (длительных стационарных) режимов полета ВС | |||||||
Проверочная контрольная библиотека должна быть сформирована в процессе измерений звукового давления в стационарных режимах полета ВС | |||||||
Моделированию подлежат шумы и звуки от двигателя, и других систем и агрегатов вертолета и окружающей обстановки, воспринимаемые летным экипажем во время выполнения полетов | |||||||
Библиотеки звуковой модели ВС, должны быть сформированы из библиотеки, входящих в состав утвержденного набора звуковых данных, создающих звуковой образ работы основных узлов, агрегатов и систем, в диапазоне частот 20 Гц - 18 кГц, соответствующих по звуковому давлению и спектральному составу | |||||||
Моделированию подлежат шумы и звуки от двигателя, и других систем и агрегатов вертолета и окружающей обстановки, воспринимаемые летным экипажем во время выполнения полетов. Библиотеки звуковой модели ВС, должны быть сформированы из библиотеки, входящих в состав утвержденного набора звуковых данных, создающих звуковой образ работы основных узлов, агрегатов и систем, в диапазоне частот 80 Гц - 12 кГц, соответствующих по звуковому давлению и спектральному составу | |||||||
Моделированию подлежат значительные шумы и звуки, воспринимаемые летным экипажем во время выполнения полетов. Библиотеки звуковой модели ВС, должны быть сформированы из библиотеки, входящих в состав утвержденного набора звуковых данных, создающих звуковой образ работы основных узлов, агрегатов и систем, в диапазоне частот 150 Гц - 10 кГц, соответствующих по звуковому давлению и спектральному составу | |||||||
ТЕХНИЧЕСКИЕ ТРЕБОВАНИЯ К ИМИТАЦИИ ХАРАКТЕРИСТИК АКУСТИЧЕСКИХ ЭФФЕКТОВ | |||||||
Программно-аппаратный комплекс приема, обработки, конвертации цифровых значений и воспроизведения в практически диффузное акустическое поле в объеме тренажера | |||||||
Сформированное акустическое поле должно быть в практическом соответствии с параметрами акустического поля кабины ВС (физический параметр уровень звукового давления, дБ), сформированных в нормальных условиях полета, на заданных режимах полета. Соответствие определяется третьоктавными спектрами звукового давления в диапазоне частот 20 - 20000 Гц и уровнями звука A, шумов, соответствующих различным режимам полета ВС (зарегистрированных и входящих в состав утвержденного набора звуковых данных), и соответствующих данных проверочной контрольной библиотеки | |||||||
Программно-аппаратный комплекс приема, передачи, обработки, конвертации цифровых значений и воспроизведения в практически диффузное акустическое поле в объеме тренажера | |||||||
Сформированное акустическое поле должно быть в практическом соответствии с параметрами акустического поля кабины ВС (физический параметр уровень звукового давления, дБ), сформированных в нормальных условиях полета на заданных режимах полета. Соответствие определяется третьоктавными спектрами звукового давления в диапазоне частот 20 - 20000 Гц и уровнями звука A, шумов, соответствующих различным режимам полета ВС (зарегистрированных и входящих в состав утвержденного набора звуковых данных), и соответствующих данных проверочной контрольной библиотеки | |||||||
Программно-аппаратный комплекс приема и передачи, обработки, конвертации цифровых значений и воспроизведения в практически диффузное акустическое поле в объеме тренажера | |||||||
Сформированное акустическое поле должно быть в практическом соответствии с параметрами акустического поля кабины ВС (физический параметр уровень звукового давления), сформированных в нормальных условиях полета на заданных режимах полета. Соответствие определяется третьоктавными спектрами звукового давления в диапазоне частот 20 - 20000 Гц и уровнями звука A, шумов, соответствующих различным режимам полета ВС (зарегистрированных и входящих в состав утвержденного набора звуковых данных), и соответствующих данных проверочной контрольной библиотеки | |||||||
Шумы и звуки в результате удара при аварии, когда превышаются установленные для моделируемого вертолета ограничения | В случае неполной библиотеки утвержденного набора звуковых данных, должна быть произведена дополнительная регистрация и звуковая запись необходимых для формирования звуковой модели звуков непосредственно в ходе полета ВС. Полученные данные измерений и звуковая информация, в последующем, должны быть обработаны и сведены в самостоятельные библиотеки звуковых и проверочных (контрольных) данных. Последние каталогизируются для синтезирования в параметрической и временной форме, в рамках звукового модуля | ||||||
Библиотеки звуковой модели ВС должны быть сформированы из библиотеки входящих в состав утвержденного набора звуковых данных, создающих звуковой образ работы основных узлов, агрегатов и систем, в диапазоне частот 80 Гц - 18 кГц и соответствующих спектральному составу и амплитуде заданных значений | |||||||
Шумы и звуки в результате удара при аварии, когда превышаются установленные для моделируемого вертолета ограничения | В случае неполной библиотеки утвержденного набора звуковых данных, должна быть произведена дополнительная регистрация и звуковая запись необходимых для формирования звуковой модели звуков непосредственно в ходе полета ВС. Полученные данные измерений и звуковая информация, в последующем, должны быть обработаны и сведены в самостоятельные библиотеки звуковых и проверочных (контрольных) данных. Последние каталогизируются для синтезирования в параметрической и временной форме, в рамках звукового модуля | ||||||
Библиотеки звуковой модели ВС должны быть сформированы из библиотеки входящих в состав утвержденного набора звуковых данных, создающих звуковой образ работы основных узлов, агрегатов и систем, в диапазоне частот 150 Гц - 12 кГц и соответствующих спектральному составу и амплитуде заданных значений | |||||||
Шумы и звуки в результате удара при аварии, когда превышаются установленные для моделируемого вертолета ограничения | В случае неполной библиотеки утвержденного набора звуковых данных, звуковые данные могут быть синтезированы искусственно посредством редакционных программных средств. Последние каталогизируются для синтезирования в параметрической и временной форме, в рамках звукового модуля | ||||||
Библиотеки звуковой модели ВС должны быть сформированы из библиотеки входящих в состав утвержденного набора звуковых данных, создающих звуковой образ работы основных узлов, агрегатов и систем, в диапазоне частот 150 Гц - 10 кГц и соответствующих амплитуде заданных значений | |||||||
Значительные шумы и звуки окружающей обстановки должны соответствовать моделируемым метеоусловиям. | Шумы и звуковые данные синтезируются искусственно посредством редакционных программных средств. Последние каталогизируются для синтезирования в параметрической и временной форме, в рамках звукового модуля | ||||||
Акустическая модель должна отражать влияние земли и атмосферы на уровень звукового давления (изменения скорости звука при изменении свойств атмосферы и отражающие свойства земной и водной поверхности) | |||||||
Характерные звуки и шумы окружающей обстановки должны соответствовать моделируемым метеоусловиям | Шумы и звуковые данные синтезируются искусственно посредством редакционных программных средств. Последние каталогизируются для синтезирования в параметрической и временной форме, в рамках звукового модуля. Акустическая модель должна отражать влияние земли на уровень звукового давления (отражающие свойства земной и водной поверхности) | ||||||
Шумы и звуковые данные синтезируются искусственно посредством редакционных программных средств. Последние каталогизируются для синтезирования в параметрической и временной форме, в рамках звукового модуля | |||||||
Однако в случае наличия звуков и шумов, они должны соответствовать моделируемым метеоусловиям | |||||||
Уровень громкости звука, должен соответствовать фактическому уровню громкости, указанному в утвержденном наборе звуковых данных и графику кривых равной громкости (изофонами). Они представляют собой графики стандартизированных зависимостей уровня звукового давления от частоты при заданном уровне громкости. С помощью этой диаграммы можно определить уровень громкости чистого тона какой-либо частоты, зная уровень создаваемого им звукового давления | Должно предусматриваться выдача сигнализации на основной странице рабочего места инструктора РМИ, которое всегда видна инструктору | ||||||
Регулятор громкости должен иметь возможность автоматического и программного изменения и корректировки уровня громкости звука, по алгоритму изофонов, с соответствующей индикацией | |||||||
Уровень громкости звука должен соответствовать фактическому уровню громкости, указанному в утвержденном наборе звуковых данных и графику кривых равной громкости (изофонами). Они представляют собой графики стандартизированных зависимостей уровня звукового давления от частоты при заданном уровне громкости. С помощью этой диаграммы можно определить уровень громкости чистого тона какой-либо частоты, зная уровень создаваемого им звукового давления | Должно предусматриваться выдача сигнализации на основной странице рабочего места инструктора РМИ, которое всегда видна инструктору | ||||||
Регулятор громкости должен иметь возможность автоматического и программного изменения и корректировки уровня громкости звука, по алгоритму изофонов, с соответствующей индикацией | |||||||
Уровень громкости звука, должен соответствовать фактическому уровню громкости, указанному в утвержденном наборе звуковых данных и графику кривых равной громкости (изофонами). Они представляют собой графики стандартизированных зависимостей уровня звукового давления от частоты при заданном уровне громкости. С помощью этой диаграммы можно определить уровень громкости чистого тона какой-либо частоты, зная уровень создаваемого им звукового давления | Должно предусматриваться выдача сигнализации на основной странице рабочего места инструктора РМИ, которое всегда видна инструктору Регулятор громкости должен иметь возможность автоматического и программного изменения и корректировки уровня громкости звука, по алгоритму изофонов, с соответствующей индикацией | ||||||
Звуковые банки должны автоматически панорамировать сигналы по расположению звуковых источников многоканальной (6 и более каналов) звуковоспроизводящей системы. Локализация источников звука в кабине тренажера, должна осуществляться с учетом направления распространения звука от основных источников ВС, без нарушения визуального восприятия рабочего пространства кабины членами экипажа | |||||||
Используется многоканальная система воспроизведения от 6-и каналов и более | |||||||
Локализация источника звука должна быть не хуже 15° в горизонтальной плоскости и не хуже 30° в вертикальной плоскости | |||||||
Звуковые банки должны автоматически панорамировать сигналы по расположению звуковых источников многоканальной (4 и более каналов) звуковоспроизводящей системы | Используется многоканальная система воспроизведения от 4-х каналов и более. Локализация источника звука должна быть не хуже 20° в горизонтальной плоскости и не хуже 40° в вертикальной плоскости | ||||||
Локализация источников звука в кабине тренажера, должна осуществляться с учетом направления распространения звука от основных источников ВС, без нарушения визуального восприятия рабочего пространства кабины членами экипажа | |||||||
Звуковые банки должны автоматически панорамировать сигналы по расположению звуковых источников многоканальной (2 и более каналов) звуковоспроизводящей системы | Используется многоканальная система воспроизведения и усиления от 2 каналов и более. Локализация источника звука должна быть не хуже 30° в горизонтальной плоскости, в вертикальной плоскости требования не устанавливаются | ||||||
Локализация источников звука в кабине тренажера, должна осуществляться с учетом направления распространения звука от основных источников ВС, без нарушения визуального восприятия рабочего пространства кабины членами экипажа | |||||||
Звуковые банки должны включать в себя характерные звуки от вибрации при движениях, бафтинг (тряска) и толчки, которые возникают при эксплуатации самолета, в той степени, в какой они отражают что-либо происходящее с самолетом или состояние самолета и могут ощущаться в кабине пилота (летного экипажа) | Использование в многоканальной системе воспроизведения от 6 каналов и более, специального канала акселерационных сигналов | ||||||
Воспроизведение звуковой модели, в соответствие с пунктами 8.1 - 8.4 выдаваемыми сигналами акселерационных данных системы подвижности и генераторов вибрации | |||||||
Звуковые банки моделируются в соответствии с эффектами движения | |||||||
Уровень звукового сигнала, входящего в ПИД, должен соответствовать величине и спектру вибраций по осям x, y и z, чтобы корректно воспроизводились эффекты движения, ощущаемые на самолете или вертолете | |||||||
Звуковые банки должны включать в себя характерные звуки от вибрации при движениях, бафтинг (тряска) и толчки, которые возникают при эксплуатации самолета, в той степени, в какой они отражают что-либо происходящее с самолетом или состояние самолета и могут ощущаться в кабине пилота (летного экипажа) | Использование в многоканальной системе воспроизведения от 4 каналов и более, специального канала акселерационных сигналов | ||||||
Воспроизведение звуковой модели, в соответствие с выдаваемыми сигналами акселерационных данных системы подвижности и генераторов вибрации. Звуковые банки моделируются в соответствии с эффектами движения Уровень звукового сигнала, входящего в ПИД, должен соответствовать величине и спектру вибраций по осям x, y и z, чтобы корректно воспроизводились эффекты движения, ощущаемые на самолете или вертолете | |||||||
Звуковые банки должны включать в себя характерные звуки от воспроизводимой визуальной обстановки: засветка от молнии (гроза), аэродромное движение ВС, различной техники, работающих людей, механизмов и объектов | Уровень звукового сигнала должен соответствовать звуковому давлению и спектру звуков, зарегистрированных в кабине ВС и входящих в ПИД | ||||||
ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ К ИМИТАЦИИ ХАРАКТЕРИСТИК ВИБРАЦИОННЫХ ЭФФЕКТОВ | |||||||
Должны воспроизводиться характерные вибрации (тряска), соответствующие типу вертолета, которые возникают в процессе его эксплуатации и могут ощущаться в кабине летного экипажа | Адекватность воспроизведения эффектов должна включать все эффекты уровня R согласно п. 8.R, но для конкретного типа вертолета, а также такие дополнительные эффекты, связанные с состоянием шасси, нагружением в результате крутящего момента НВ и хвостового винта и эффекты конкретных неисправностей (в том числе связанные с демпфером НВ, системой подавления колебаний и устройствами компенсации крутящего момента, подшипников, муфт, редукторов, ведущего вала НВ) | ||||||
Пилот должен воспринимать ощутимые и типовые вибрационные эффекты. | Адекватность воспроизведения эффектов должна включать все эффекты уровня G и дополнительные вибрационные эффекты основной системы уравновешивания реактивного момента НВ (хвостовой винт, фенестрон, система NOTAR), а также эффекты, вызванные балансировкой и установкой соосности системы противовращения и НВ, отказами гидросистемы и обледенением, попаданием в режим вихревого кольца, авторотацией и основные эффекты отказов системы уравновешивания реактивного момента НВ. Должны также воспроизводиться эффекты, вызванные эксплуатацией в условиях низкой относительной скорости, и условия высокой относительной скорости. Все эффекты должны соответствовать группе вертолетов | ||||||
Пилот воспринимает похожие на вертолетные вибрационные эффекты | Основные типы вибраций, имеющие место на вертолете, в том числе вследствие скорости вращения НВ, нагрузки на диск, набора высоты при переходе от висения к поступательному полету, изменения скорости (ускорение и торможение), а также общие вибрационные эффекты в нештатном режиме | ||||||
Должны воспроизводиться характерные эффекты тряски/вибрации, возникающие в результате эксплуатации вертолета, которые могут ощущаться в кабине летного экипажа. На тренажере должны быть запрограммированы следующие эффекты вибрации и тряски: основные вибрационные эффекты от скорости НВ и нагрузки на диск; тряска при переходе к поступательному полету и вследствие изменений скорости; тряска при движении по ВПП, от обжатия стоек шасси, вследствие скорости движения по земле и неровностей ВПП; тряска, вызванная влиянием поперечных потоков; тряска при выпуске и уборке шасси (если применимо); тряска при срыве потока с отступающей лопасти; тряска, вызванная вихревым кольцом (стабилизация тягой); типовые эффекты при касании с землей; вибрации вследствие высокой скорости НВ; тряска вследствие динамики разрыва пневматика; тряска вследствие неисправностей и повреждения двигателя; тряска вследствие контакта корпуса вертолета с землей; вибрация вследствие атмосферных возмущений; вибрация вследствие обледенения, а также любые эффекты вибрации и тряски, характерные для НВ и системы трансмиссии имитируемого типа вертолета | Требуется проведение испытаний вибраций при движении и регистрация их результатов для сравнения относительных амплитуд в зависимости от частоты. Имитатор должен быть запрограммирован и оборудован приборами таким образом, чтобы можно было измерить характерные режимы тряски и сравнить их с данными, полученными при испытаниях вертолета | ||||||
Для случаев турбулентности приемлемы универсальные модели возмущений, если при их использовании они позволяют получить результаты, сопоставимые с доказательными данными летных испытаний | |||||||
На тренажере должны быть запрограммированы следующие эффекты вибрации и тряски: основные вибрационные эффекты от скорости НВ и нагрузки на диск; тряска при переходе к поступательному полету и вследствие изменений скорости; тряска, вызванная влиянием поперечных потоков; тряска при срыве потока с отступающей лопасти; тряска, вызванная вихревым кольцом (стабилизация тягой); вибрации вследствие высокой скорости НВ; тряска вследствие неисправностей и повреждения двигателя; тряска вследствие контакта корпуса вертолета с землей; вибрация вследствие атмосферных возмущений; вибрации вследствие обледенения | Требуется проведение испытаний вибраций при движении и регистрация их результатов для сравнения относительных амплитуд в зависимости от частоты. Имитатор должен быть запрограммирован и оборудован приборами таким образом, чтобы можно было измерить характерные режимы тряски и сравнить их с данными, полученными при испытаниях вертолета | ||||||
Тренажер должен быть оборудован системой воспроизведения характерных для вертолета вибраций, ощущаемых на рабочих местах пилотов; должны быть запрограммированы следующие эффекты вибрации и тряски: основные вибрационные эффекты от скорости НВ и нагрузки на диск; тряска при переходе к поступательному полету и вследствие изменений скорости; тряска вследствие нештатного состояния систем | |||||||
ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ К ИМИТАЦИИ ХАРАКТЕРИСТИК АКСЕЛЕРАЦИОННЫХ ЭФФЕКТОВ | |||||||
Пилот должен воспринимать ощутимые и характерные акселерационные эффекты и воздействия, которые обеспечивают соответствующее восприятие ускорений на вертолете по 6 степеням свободы | |||||||
Пилот должен воспринимать ощутимые и характерные акселерационные эффекты и воздействия, которые обеспечивают соответствующее восприятие ускорений на вертолете по 6 степеням свободы | |||||||
Ощущение движений могут быть менее отчетливыми, чем указанные в пункте 9.R, сила воздействия движений может быть ниже | |||||||
ТЕХНИЧЕСКИЕ ТРЕБОВАНИЯ К ИМИТАЦИИ ХАРАКТЕРИСТИК АКСЕЛЕРАЦИОННЫХ ЭФФЕКТОВ | |||||||
Когда системы подвижности устанавливаются эксплуатантом тренажера, должна проходиться оценка, для подтверждения, что их установка отрицательно не повлияет на уровень тренажера, даже если для данного типа тренажера система подвижности не требуется, но она может применяться для дополнительных видов подготовки | |||||||
Воспринимаемые пилотом акселерационные эффекты (силовые воздействия) по 6 степеням свободы, должны быть типовыми реакциями имитируемого вертолета при движении по земле и в полете | |||||||
Воспринимаемые пилотом акселерационные эффекты (силовые воздействия) по 6 степеням свободы, должны быть типовыми для моделируемого вертолета движениями в полете и на земле | |||||||
Система подвижности должна воспроизводить эффекты, воспринимаемые пилотом по 6 степеням свободы по тангажу, крену, рысканию, перемещениям по вертикальной, поперечной и продольной осям | |||||||
Система подвижности должна воспроизводить эффекты, воспринимаемые пилотом по 6 степеням свободы (по тангажу, крену, рысканию, перемещениям вдоль вертикальной, поперечной и продольной осям). Интенсивность воспроизводимых эффектов может быть частично уменьшена и восприятие движения может быть снижено | |||||||
Эффекты движения должны включать характерные виды тряски и толчки, возникающие в процессе эксплуатации вертолета, поскольку они отражают перемещения или состояние вертолета, которые могут ощущаться в кабине летного экипажа | |||||||
1) Эффекты касания основными или носовым шасси или лыжными шасси в зависимости от их геометрии; | Толчки при касании должны отражать эффекты поперечного и продольного движения в процессе посадки с боковым отклонением или при боковом ветре, а также влияние вертикальной скорости снижения. Необходимо выполнить несколько заходов на посадку по обычной схеме с различными вертикальными скоростями снижения. Следует удостовериться, что эффекты толчков при касании для каждого значения вертикальной скорости снижения являются типовыми для имитируемого вертолета | ||||||
2) Динамические характеристики разрыва пневматика; (Моделирование разрыва одного и нескольких пневматиков) | Пилот может заметить рыскание при моделировании разрыва нескольких пневматиков с одной стороны. В связи с этим ему потребуется работать педалью, чтобы сохранить управление вертолетом. В зависимости от типа вертолета, разрыв одного пневматика может остаться незамеченным пилотом и не вызвать каких-либо особых эффектов движения. Звуки или вибрация могут быть связаны с падением давления в реальном пневматике | ||||||
3) Удар корпуса вертолета о землю (удары хвостовой частью и гондолой) Удары хвостовой частью можно проверить путем большого увеличения угла тангажа при быстрой остановке или посадки на авторотации | Эффект движения должен ощущаться как заметный момент на пикирование | ||||||
Эффекты движения должны включать характерные виды тряски и толчки, возникающие в процессе эксплуатации вертолета, поскольку они отражают перемещения или состояние вертолета, которые могут ощущаться в кабине пилотов | |||||||
1) Эффекты касания основными или носовым шасси или лыжными шасси в зависимости от их геометрии | Толчки при касании должны отражать влияние поперечного и путевого движения в результате посадки с боковым отклонением или при боковом ветре, также как и влияние вертикальной скорости снижения. Необходимо выполнить несколько заходов на посадку по обычной схеме при различных вертикальных скоростях снижения. Следует удостовериться, что эффекты толчков при касании для каждого значения вертикальной скорости снижения являются типовыми для реального вертолета | ||||||
Пилот может заметить рыскание при моделировании разрыва нескольких пневматиков с одной стороны. В связи с этим ему потребуется работать педалью, чтобы сохранить управление вертолетом. В зависимости от типа вертолета, разрыв одного пневматика может остаться незамеченным пилотом и не вызвать каких-то особых эффектов движения. Звук или вибрация могут быть связаны с падением давления в реальном пневматике | |||||||
3) Удар корпуса вертолета о землю (удары хвостовой частью и гондолой). Удары хвостовой частью можно проверить путем большого увеличения угла тангажа при быстрой остановке или посадке на авторотации | Эффект движения должен ощущаться как заметный момент на пикирование | ||||||
12. Окружающая обстановка - посадочные площадки и прилегающая местность
ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ К МОДЕЛИРОВАНИЮ ПОСАДОЧНЫХ ПЛОЩАДОК И ПРИЛЕГАЮЩЕЙ МЕСТНОСТИ | |||||||
Вертолетная площадка, вертодром или аэропорт: точное моделирование местности, направления ВПП, маркировки, освещения, размеров и рулежных дорожек | |||||||
Отображение обстановки в дневное время должно включать соответствующим образом окрашенные и текстурированные небо и ландшафт местности, позволяющие четко определить пространственное положение вертолета | |||||||
Прилегающая местность: визуальное текстурирование местности должно обеспечивать воспроизведение достаточного количества эффектов, позволяющих пилотам определять скорость, высоту и получать информацию о положении для выполнения учебной задачи | Отображение обстановки в ночное время должно включать звезды, наземные огни и соответствующую текстуру, позволяющие четко определить пространственное положение вертолета и видеть различие между небом и поверхностью земли | ||||||
Цвета и текстуры должны воспроизводить условия конкретной географической местности в соответствии с учебной задачей (нормальная растительность, пустыня, условия севера или джунгли) | |||||||
База данных о местности и база, данных усовершенствованной системы предупреждения о близости земли должны быть согласованы | Наземные объекты должны воспроизводиться в достаточном количестве для обеспечения ориентации и выравнивания при маневрировании по наземным ориентирам (по схемам движения или высотной/маловысотной разведке). Все наземные объекты должны воспроизводиться в соответствующем им размере и в перспективе, чтобы не отвлекать внимания пилота | ||||||
Воспроизведение горизонта в дневное или ночное время может быть затенено множеством разорванных облаков или плотным слоем облачности, нижнюю или верхнюю кромки которой можно регулировать в зависимости от высоты полета вертолета | |||||||
Визуальное отображение должно позволять корректировать ухудшение видимости (дымка или туман), а также воспроизводить эффект выпадения осадков (дождя и снега) | |||||||
создаваемые струей НВ, соответствующие окружающей обстановке; | |||||||
трехмерная модель состояния (волнения) моря, соответствующая требованиям к обучению; | |||||||
подробно представленные эффекты при посадке; наклонные площадки | |||||||
Вертолетная площадка, вертодром или аэропорт: базовые требования, как в пункте 12.G, плюс, по крайней мере, одна полностью адаптированная к требованиям заказчика трехмерная модель аэропорта (вертодрома) | Должны воспроизводиться типовое летное поле или типовая посадочная площадка, включая их поверхности (трава, бетонированные площадки) и характеристики (мягкая, твердая, скользкая), однако не требуется соответствие реальным площадкам | ||||||
Прилегающая местность: должна включаться информация о топографических особенностях: таких как здания, деревья, препятствия, неподготовленные посадочные площадки, площадки ограниченных размеров, кораблях и буровых установках, если требуется, что позволяет проводить обучение навигации по ПВП | Если тренажер требуется для имитации выполнения полетов в условиях ограниченной видимости, в его базе данных должна присутствовать, по крайней мере, одна модель аэропорта, функциональные возможности которой позволяют обеспечивать требуемый уровень выполнения, (руление в условиях ограниченной видимости с указательными щитами, с огнями стоп-линий, огнями приближения, освещения ВПП и рулежной дорожки). Это должно включать моделирование частичной потери видимости вследствие поднятой потоками воздуха пыли, снега, а также явлений на поверхности земли (потоки воздуха от НВ, движение травы и поверхности моря) | ||||||
В модель должны включаться трехмерные изображения состояния моря, если это требуется для подготовки | Отображение обстановки в дневное время должно включать в себя соответствующим образом окрашенные и текстурированные небо и ландшафт, позволяющие четко определить пространственное положение вертолета | ||||||
Для проведения подготовки к выполнению маршрутных полетов по ПВП: возможность точно воспроизводить наземные визуальные ориентиры и топографические особенности, достаточные для осуществления навигации по ПВП согласно соответствующим картам (масштаб карт 1:500000, 1:250000, 1:100000) | |||||||
Отображение обстановки в ночное время должно включать звезды, наземные огни, и соответствующую текстуру, позволяющие четко определить пространственное положение вертолета и проводить различие между небом и поверхностью земли | |||||||
Цвета и текстуры должны воспроизводить условия конкретной географической местности, в соответствии с учебной задачей (нормальная растительность, пустыня, условия севера или джунгли) | |||||||
Наземные объекты должны воспроизводиться в достаточном количестве для обеспечения ориентации и выравнивания при маневрировании по наземным ориентирам (по схемам движения или высотной/маловысотной разведке). Все наземные объекты должны воспроизводиться в соответствующих им размерах и в перспективе, чтобы не отвлекать внимания пилота | |||||||
Воспроизведение горизонта в дневное или ночное время может быть затенено множеством разорванных облаков или плотным слоем облачности, нижнюю или верхнюю кромки которой можно регулировать в зависимости от высоты полета вертолета | |||||||
Визуальное отображение должно позволять корректировать ухудшение видимости (дымка или туман), а также воспроизводить эффект выпадения осадков (дождя и снега) | |||||||
Базовые модели аэропорта (вертодрома) и топографические особенности местности должны обеспечивать заявленное использование. Должен присутствовать видимый горизонт | В модели должна быть маркировка и освещение ВПП и рулежных дорожек. | ||||||
Приемлемо использование плоского отображения ограниченного пространства. | |||||||
Должна отображаться траектория движения законцовки лопасти НВ | |||||||
Должны моделироваться визуальные отображения в дневное, ночное время и в сумерки, содержание которых позволяет распознать базовые аэродромы, вертодромы, местность и наземные ориентиры в зоне конечного этапа захода на посадку и взлета, а также выполнять маневры с низкой воздушной скоростью или на малой высоте, в том числе отрыв от земли, висение, переход от висения к горизонтальному полету и обратно, посадку и касание, что необходимо для подготовки к полетам по ППП | Отображение обстановки в дневное время должно включать в себя соответствующим образом окрашенные небо и местность, позволяющие четко определить пространственное положение вертолета | ||||||
Отображение обстановки в ночное время должно включать звезды, наземные огни, и соответствующую текстуру, позволяющие четко определить пространственное положение вертолета и проводить различие между небом и поверхностью земли | |||||||
Воспроизведение горизонта в дневное или ночное время может быть затенено плотным слоем облачности, нижнюю и верхнюю кромки которой можно регулировать в зависимости от высоты полета вертолета | |||||||
Визуальное отображение должно позволять корректировать ухудшение видимости (дымка или туман) | |||||||
Не требуется, чтобы в модели местности воспроизводилось конкретное место | |||||||
ТЕХНИЧЕСКИЕ ТРЕБОВАНИЯ К МОДЕЛИРОВАНИЮ ПОСАДОЧНЫХ ПЛОЩАДОК И ПРИЛЕГАЮЩЕЙ МЕСТНОСТИ | |||||||
Ниже приведены минимальные требования к содержанию моделей аэропортов (посадочных площадок), выполнение которых необходимо для проведения испытаний возможностей системы визуализации и обеспечения соответствующих визуальных эффектов для проведения всех функциональных и субъективных испытаний | Назначенный реальный аэропорт или вертодром должны быть частью утвержденной программы подготовки | ||||||
Должны быть представлены как минимум следующие аэропорты (посадочные площадки: минимум, один конкретный реальный аэропорт или вертодром; минимум, три посадочные площадки, не связанных с аэропортом, включая: минимум, одну вертолетную посадочную площадку, расположенную на поверхности, существенно возвышающейся относительно окружающих строений или местности (крыша здания или морская нефтяная платформа); минимум, одну вертолетную посадочную площадку ограниченных размеров; по крайней мере, одну вертолетную посадочную площадку, расположенную на наклонной поверхности, с углом наклона, как минимум, 2,5° | |||||||
Должны быть представлены, как минимум, модель одного аэропорта или вертодрома и модель одной вертолетной посадочной площадки | Точность воспроизведения визуального отображения должна быть достаточной для того, чтобы экипаж мог визуально распознать аэропорт или вертолетную посадочную площадку, определить положение моделируемого вертолета по отношению к визуальному отображению, успешно выполнять взлеты, заходы на посадку, посадки, маневрирование в аэропорту по земле, или руление по воздуху, в случае необходимости | ||||||
Аэропорт или вертодром и вертолетная посадочная площадка могут содержаться в одной модели. При выборе этого варианта траектория захода на посадку к ВПП аэродрома и траектория захода на посадку к вертолетной посадочной площадке должны быть различными | Аэропорт, вертодром или вертолетная посадочная площадка могут быть как реально существующими, так и вымышленными | ||||||
Система должна включать модель базового аэропорта с имеющейся вертолетной посадочной площадкой | |||||||
Моделируемый в системе конкретный аэродром или вертодром должен поддерживаться на уровне требований, чтобы соответствовать состоянию реального аэродрома или вертодрома, как это определено в схемах реального аэропорта или вертодрома | В случае изменений в соответствующем реальном аэропорту или на вертодроме, эти изменения должны быть внесены в базу данных тренажера в течение 6 месяцев | ||||||
Должны воспроизводиться визуальные эффекты, обеспечивающие оценку вертикальной скорости снижения и восприятие глубины во время взлета и посадки | Ориентиры на поверхность земли и топографические особенности должны быть различимы для выполнения полетов по ПВП с применением навигационных карт масштаба 1:500000, 1:250000, 1:100000 | ||||||
Должно обеспечиваться высокодетализированное и точное отображение поверхности земли в зоне, достаточной для выполнения маршрутных полетов по ПВП | |||||||
Должны воспроизводиться визуальные эффекты, обеспечивающие оценку вертикальной скорости снижения и восприятие глубины во время взлета и посадки | |||||||
Должно обеспечиваться высокодетализированное и точное отображение поверхности земли в пределах зоны приблизительно 400 м до и 400 м после начала ВПП общей шириной 400 м, включая ширину ВПП | |||||||
Должны воспроизводиться текстурированные поверхности, обеспечивающие оценку вертикальной скорости снижения и восприятие глубины во время взлета и посадки | |||||||
Система визуализации должна обеспечивать создание отображений, содержание которых сопоставимо по детализации с отображениями обстановки, состоящими, как минимум, из 6000 многоугольников и 1000 видимых точечных источников света, в дневное время, ночное время и сумерки | |||||||
Система визуализации должна обеспечивать создание отображений, содержание которых сопоставимо по детализации с отображениями обстановки, состоящими, как минимум, из 6000 многоугольников и 1000 видимых точечных источников света, в дневное время, ночное время и сумерки | |||||||
Система визуализации должна обеспечивать создание отображений, содержание которых сопоставимо по детализации с отображениями обстановки, состоящими, как минимум, из 6000 многоугольников и 1000 видимых точечных источников света, в дневное время, ночное время и сумерки | |||||||
Должна обеспечиваться возможность воспроизведения следующих эффектов: 1) эффектов, создаваемых потоком воздуха от НВ, включая частичную потерю видимости в результате поднятой пыли, снега; 2) состояние моря, включая соответствующее движение корабля, используемого для посадки на палубу; 3) эффект воздействия ветра на водную поверхность; 4) движение деревьев и травы в районе посадочных площадках ограниченных размеров; 5) неподвижные и движущиеся транспортные средства на земле и в воздухе, с которыми может столкнуться моделируемый вертолет. | Перемещение корабля должно как минимум соответствовать состоянию моря по крену, дифференту и вертикальным перемещениям | ||||||
Должна обеспечиваться возможность воспроизведения следующих эффектов: 1) эффектов, создаваемых потоком воздуха от НВ, включая частичную потерю видимости в результате поднятой пыли, снега; 2) состояние моря, включая соответствующее движение корабля, используемого для посадки на палубу; 3) эффект воздействия ветра на водную поверхность; 4) неподвижные и движущиеся транспортные средства на земле и в воздухе, с которыми может столкнуться моделируемый вертолет | |||||||
13 Моделирование управления воздушным движением (УВД)
Испытания на соответствие требованиям объективного контроля параметров.
Все испытания с одним неработающим двигателем, представленные в данном разделе, применимы только к многодвигательным вертолетам | |||||||||
Время от нажатия кнопки запуска до начала раскрутки ротора двигателя | Изменения параметров по времени для каждого двигателя с момента запуска до выхода на установившийся режим малого газа и с выхода с установившегося режима малого газа до режима с номинальной частотой вращения НВ. | ||||||||
Для многодвигательного вертолета испытание должно представлять собой запуск двух двигателей последовательно | |||||||||
Приведенные значения допусков должны применяться только в пределах рабочих диапазонов датчиков измерения параметров двигателя | |||||||||
ii) Установившийся режим малого газа и режим с номинальной частотой вращения в оборотах в минуту | Данные должны быть представлены как для установившегося режима малого газа, так и для режима с номинальной частотой вращения НВ. Может быть представлен вектор мгновенного состояния. | ||||||||
10% от полного изменения частоты вращения силовой турбины или +/- 1,5% от частоты вращения НВ | Изменения по времени характеристик двигателя как реакция на включение системы балансировки (в обоих направлениях) | ||||||||
Частота вращения НВ +/- 1,5% | Входные воздействия на общий шаг. Испытания таких воздействий могут проводиться на режимах набора высоты и снижения | ||||||||
Требуется проведение двух испытаний: одно испытание, демонстрирующее увеличение общего шага; одно испытание, демонстрирующее уменьшение общего шага | |||||||||
1) Изменение угловой скорости разворота в зависимости от перемещения педалей или угла поворота носового колеса | Без использования колесного тормоза. Испытание для демонстрации реакции вертолета на управляющие воздействия в обоих направлениях | ||||||||
Положения рычагов управления во время руления по земле для характерных значений путевой скорости, барометрической высоты и в соответствии с направлением движения | |||||||||
продольное отклонение ручки управления циклическим шагом +/- 5% | |||||||||
поперечное отклонение ручки управления циклическим шагом +/- 5% положение педалей путевого управления +/- 5% | |||||||||
Если диапазон скоростей в перечисленных ниже испытаниях составляет менее 74 км/ч (40 узлов), соответствующий допуск по воздушной скорости может применяться как к воздушной скорости, так и к путевой скорости | |||||||||
Если относительная высота отсутствует, то может использоваться высота, определяемая относительно уровня моря, выбранного за начало отсчета (далее - абсолютная высота) | |||||||||
воздушная скорость +/- 5,6 км/ч (3 уз); высота +/- 6,1 м (20 фут); крутящий момент +/- 3%; частота вращения НВ +/- 1,5%; угол тангажа 1,5°; угол крена 2°; курс 2°; продольное отклонение ручки управления циклическим шагом +/- 10%; поперечное отклонение ручки управления циклическим шагом +/- 10%; положение педалей путевого управления +/- 10%; общий шаг НВ +/- 10% | Изменения параметров по времени траектории набора высоты после взлета для соответствующего моделируемого вертолета и типа тренажера | ||||||||
Взлет из режима висения в зоне влияния земли Данные регистрируются до достижения высоты, как минимум, 61 м (200 фут) над уровнем земли | |||||||||
воздушная скорость +/- 5,6 км/ч (3 уз); высота +/- 6,1 м (20 фут); крутящий момент +/- 3% частота вращения НВ +/- 1.5%; угол тангажа +/- 2,5°; угол крена +/- 2°; курс +/- 2° | |||||||||
воздушная скорость +/- 5,6 км/ч 3 уз); высота +/- 6,1 м (20 футов); крутящий момент +/- 3%; частота вращения НВ +/- 1,5%; угол тангажа +/- 1,5°; угол крена +/- 2°; курс +/- 2°; продольное отклонение ручки управления циклическим шагом +/- 10%; поперечное отклонение ручки управления циклическим шагом +/- 10%; положение педалей путевого управления +/- 10%; общий шаг НВ +/- 10% | Изменения параметров по времени траектории набора высоты после взлета для соответствующего имитируемого вертолета | ||||||||
Данные регистрируются до достижения высоты, как минимум, 61 м (200 футов) над уровнем земли | |||||||||
Для уровня адекватности S: воздушная скорость +/- 5,6 км/ч (3 уз) | Изменения параметров по времени от точки отрыва до касания земли Условия испытания при предельных значениях летно-технических характеристик. Данное испытание соответствует открытой зоне выполнение взлета при отказе одного двигателя до достижения TDP | ||||||||
продольное отклонение ручки управления циклическим шагом +/- 10% | |||||||||
поперечное отклонение ручки управления циклическим шагом +/- 10% | |||||||||
взлетная дистанция: +/- 7,5% или +/- 30 м (100 футов) | |||||||||
курс +/- 2° | |||||||||
Регистрация маневра, начиная с работы на земле с рычагом управления общим шагом на нижнем упоре до установившегося висения в зоне влияния земли | |||||||||
С включенной или выключенной, системой повышения устойчивости | |||||||||
продольное отклонение ручки управления циклическим шагом +/- 10% | |||||||||
поперечное отклонение ручки управления циклическим шагом +/- 10% | |||||||||
Необходимо проведение испытаний на 4 режимах: 10%, 30% и 70% высоты от диаметра НВ в зоне влияния земли; более 150% высоты от диаметра ротора НВ вне зоны влияния земли | |||||||||
продольное отклонение ручки управления циклическим шагом +/- 5% | |||||||||
поперечное отклонение ручки управления циклическим шагом +/- 5% | |||||||||
Необходимо проведение испытаний на 2 режимах: в зоне влияния земли; вне зоны влияния земли | |||||||||
С включенной и выключенной системой повышения устойчивости | С облегченной и максимальной взлетной массой. Могут быть представлены векторы мгновенного состояния | ||||||||
Горизонтальный полет. Летно-технические характеристики и балансировочные положения рычагов управления | Могут быть представлены векторы мгновенного состояния. Результаты испытаний должны представляться в виде графика зависимости от скорости | ||||||||
С включенной или выключенной системой повышения устойчивости | Две комбинации общей взлетной массы/центровки и для каждой комбинации необходимо несколько значений скоростей от VH, до VMAX в диапазоне режимов полета | ||||||||
продольное отклонение ручки управления циклическим шагом +/- 5% | |||||||||
поперечное отклонение ручки управления циклическим шагом +/- 5% | |||||||||
Совпадение значений угла скольжения необходимо только для оценки повторяемости и только при проведении дальнейших периодических оценок | |||||||||
Набор высоты. Летно-технические характеристики и балансировочные положения рычагов управления | Один неработающий двигатель. С включенной или выключенной системой повышения устойчивости | ||||||||
Должно выдерживаться соответствие мощности двигателей рассматриваемому режиму набора высоты. Может быть представлен вектор мгновенного состояния | |||||||||
продольное отклонение ручки управления циклическим шагом +/- 5% | Допуски для скорости необходимы только при изменении параметров по времени | ||||||||
поперечное отклонение ручки управления циклическим шагом м 5% | |||||||||
полученные значения вертикальной скорости тренажера не могут быть меньше соответствующих значений, указанных в РЛЭ вертолета | |||||||||
Совпадение значений угла скольжения необходимо только для оценки повторяемости и при периодических оценках | |||||||||
1) Снижение. Летно-технические характеристики и балансировочные положения рычагов управления | |||||||||
С включенной или выключенной системой повышения устойчивости | |||||||||
продольное отклонение ручки управления циклическим шагом +/- 5% | Должно выдерживаться соответствие мощности двигателей рассматриваемому режиму набора высоты | ||||||||
поперечное отклонение ручки управления циклическим шагом +/- 5% | Допуски для скорости необходимы только при изменении параметров по времени | ||||||||
Совпадение значений угла скольжения необходимо только для оценки повторяемости и при периодических оценках | |||||||||
2) Летно-технические характеристики авторотации и балансировочные положения рычагов управления | |||||||||
С включенной или выключенной системой повышения устойчивости | Допуск на частоту вращения НВ используется только в том случае, если ручка общего шага полностью выпущена (находится на нижнем упоре) | ||||||||
продольное отклонение ручки управления циклическим шагом м 5% | Скорость варьируется от минимального значения вертикальной скорости снижения до, как минимум, скорости максимальной дальности планирования или до максимально разрешенной скорости полета с неработающим двигателем (которое из значений меньше) | ||||||||
поперечное отклонение ручки управления циклическим шагом +/- 5% | |||||||||
Могут быть представлены векторы мгновенного состояния Для уровня адекватности R (типы тренажеров I и II): | |||||||||
Совпадение значений угла скольжения необходимо только для оценки повторяемости и при периодических оценках | |||||||||
Вход в режим авторотации (режим самовращения несущего винта (далее - РСНВ)) | Изменения параметров по времени от момента резкого уменьшения мощности двигателей до малого газа и вплоть до достижения установившегося значения скорости снижения на РСНВ и NR | ||||||||
Для крейсерского режима полета должны представляться данные для режима больших скоростей полета. Для режима набора высоты должны представляться данные о максимальной воздушной скорости набора высоты при максимальной мощности двигателей на максимальном продолжительном режиме или близком к нему значении | |||||||||
продольное отклонение ручки управления циклическим шагом +/- 10% | |||||||||
поперечное отклонение ручки управления циклическим шагом +/- 10% | |||||||||
В случае, когда диапазон скоростей в перечисленных ниже испытаниях менее 74 км/ч (40 уз), соответствующие допуски по воздушной скорости могут применяться соответственно как к воздушной скорости, так и к путевой скорости | |||||||||
Вместо относительной высоты может быть использована абсолютная высота | |||||||||
Изменения параметров по времени при выполнении схемы захода на посадку и посадки до режима висения в зоне влияния земли для соответствующего имитируемого вертолета | |||||||||
продольное отклонение ручки управления циклическим шагом +/- 10% | |||||||||
поперечное отклонение ручки управления циклическим шагом +/- 10% | |||||||||
Изменения параметров по времени при выполнении схемы захода на посадку и посадки до режима висения в зоне влияния земли для соответствующей группы моделируемых вертолетов | |||||||||
воздушная скорость +/- 5.6 км/ч (3 уз) высота +/- 6,1 м (20 футов) | |||||||||
угол тангажа +/- 2,5° | |||||||||
Включая данные для выполнения захода на посадку и посадки для соответствующего моделируемого вертолета | |||||||||
воздушная скорость м 5.6 км/ч (3 уз) высота +/- 6,1 м (20 футов) | Испытание заканчивается, когда все опоры шасси находятся на земле | ||||||||
продольное отклонение ручки управления циклическим шагом +/- 10% | |||||||||
поперечное отклонение ручки управления циклическим шагом +/- 10% | |||||||||
Включая данные для выполнения захода на посадку и посадки соответствующей группы моделируемых вертолетов | |||||||||
воздушная скорость +/- 5.6 км/ч (3 уз) высота +/- 6,1 м (20 футов) | Испытание заканчивается, когда первая опора шасси касается земли | ||||||||
Испытание проводится для демонстрации выполнения маневра ухода на второй круг, который выполняется при стабилизированном заходе на посадку в случае отказа одного двигателя или при появлении динамических неисправностей двигателя во время захода на посадку | |||||||||
воздушная скорость +/- 5.6 км/ч (3 уз) высота +/- 6,1 м (20 футов) | |||||||||
продольное отклонение ручки управления циклическим шагом +/- 10% | |||||||||
поперечное отклонение ручки управления циклическим шагом +/- 10% | |||||||||
воздушная скорость +/- 5.6 км/ч (3 уз) высота +/- 6,1 м (20 фут) | |||||||||
Воздушная скорость +/- 5.6 км/ч (3 уз) крутящий момент +/- 3% | Изменения параметров по времени из режима установившегося снижения на РСНВ до торможения и приземления | ||||||||
Если изготовитель вертолета не предоставил для проведения этого испытания данные летных испытаний, содержащие все необходимые параметры выполнения посадки с неработающим двигателем, а квалифицированный летно-испытательный персонал для получения таких данных отсутствует, то эксплуатант тренажера может согласовать с уполномоченным органом решение о возможности применения альтернативных средств испытаний | |||||||||
продольное отклонение ручки управления циклическим шагом +/- 10% | |||||||||
поперечное отклонение ручки управления циклическим шагом +/- 10% | Применение альтернативных методик для получения таких данных зависит от вертолета, а также от персонала и используемого оборудования для регистрации данных, их обработки и расшифровки. К таким альтернативным методикам относятся следующие: моделирование выравнивания на РСНВ и уменьшения скорости снижения по высоте; отключение двигателя с последующим заходом на посадку на РСНВ и выравниванием | ||||||||
5) Переход от режима висения к снижению до точки приземления | Регистрация маневра от висения в зоне влияния земли до касания, завершающегося полностью выпущенным положением ручки управления общего шага | ||||||||
С включенной или выключенной системой повышения устойчивости | |||||||||
курс м 3° | |||||||||
продольное отклонение ручки управления циклическим шагом +/- 10% | |||||||||
поперечное отклонение ручки управления циклическим шагом +/- 10% | |||||||||
воздушная скорость +/- 5.6 км/ч (3 уз) | Регистрация скоординированного ускорения в режиме горизонтального полета, вызванного однократным увеличением мощности в начале выполнения маневра (не непрерывное увеличение), в минимальном диапазоне скоростей с возрастанием от скорости от VMAX до максимальной воздушной скорости в заданном диапазоне | ||||||||
Продольные и боковые отклонения ручек управления, отклонение педалей путевого управления и ручки управления общим шагом +/- 10% | С включенной или выключенной системой повышения устойчивости | ||||||||
воздушная скорость +/- 5.6 км/ч (3 уз) крутящий момент +/- 3% | |||||||||
Усилие, которое необходимо приложить пилоту к основным рычагам управления для того, чтобы началось перемещение соответствующего рычага (далее - усилие страгивания) +/- 0,111 даН (0,25 фунт-силы) или +/- 25% | Регистрация непрерываемых перемещений рычагов управления до их крайних положений (такое испытание не требуется, если используются аппаратные модульные контроллеры ВС) | ||||||||
Статические режимы с включенной гидравлической системой под давлением (если применимо). | |||||||||
Может использоваться дополнительная гидравлическая система высокого давления. | Для получения данных летных испытаний для этого испытания не требуется включения сцепления/вращения НВ | ||||||||
Усилие перемещения +/- 0,222 даН (0,5 фунт-силы) или +/- 10% | |||||||||
С включенной и выключенной системой повышения устойчивости (если применимо) | |||||||||
+/- 0,222 даН (0,5 фунт-силы) или +/- 25% | Регистрация непрерываемых перемещений рычагов управления до их крайних положений | ||||||||
Статические режимы с включенной гидравлической системой под давлением (если применимо). Может использоваться дополнительная гидравлическая система высокого давления. | |||||||||
0,445 даН (1,0 фунт-силы) или +/- 10% | Для получения данных летных испытаний для этого испытания не требуется включения сцепления/вращения НВ | ||||||||
С включенной и выключенной повышения устойчивости (если применимо) | |||||||||
(5 фунт-силы) или +/- 10% | Для подтверждения соответствия могут использоваться результаты моделирования, полученные на компьютере тренажера | ||||||||
Если тормозная система вертолета является независимой, то допуски следует применять только при страгивании и максимальном перемещении педали | |||||||||
+/- 10% | Допуск применяется к зарегистрированной скорости триммирования | ||||||||
5) Динамические характеристики системы управления (по всем осям) | Для систем с недостаточным демпфированием (см. рис 1 в конце таблицы): T(P0) +/- 10% от P0 или +/- 0,05 с | Результаты должны регистрироваться для нормального перемещения рычага управления в обоих направлениях по каждой оси | |||||||
Статические режимы для необратимых систем управления полетом | |||||||||
T(An) +/- 10% от Amax где Amax - максимальная амплитуда первого заброса (выхода за пределы значений) или +/- 0,5% от полного отклонения рычага управления (крайние положения) | |||||||||
T(Ad) +/- 5% от Ad = граница допуска или +/- 0,5% от полного отклонения рычага управления = граница допуска | |||||||||
Колебания в пределах границы допуска не рассматриваются и к ним не применяются допуски +/- 1 значительный заброс (как минимум 1 значительный выброс). Установившийся режим должен быть в пределах границы допуска. Следующий допуск применяется только к системам с избыточным и критическим демпфированием (см. рис. 2 после таблицы): T(P0) +/- 10% от P0 или +/- 0,05 с | |||||||||
Регистрируются результаты для несколько приращений скорости полета до предельных значений воздушной скорости при поступательном полете вперед до скорости 83 км/ч (45 уз) (как минимум 4 значения для горизонтального полета) | |||||||||
продольное отклонение ручки управления циклическим шагом +/- 5%. | Перемещения вбок, назад и прямолинейный горизонтальный полет | Может быть представлена серия векторов мгновенного состояния | |||||||
поперечное отклонение ручки управления циклическим шагом +/- 5%. | С включенной или выключенной системой повышения устойчивости | Рекомендуется представлять результаты испытаний в виде графика зависимостей параметров от скорости | |||||||
2) Критический азимут (или азимут, соответствующий минимальному запасу управления) | Регистрируются результаты для трех относительных направлений ветра (в том числе и наиболее критический случай) в критическом квадранте | ||||||||
С включенной или выключенной системой повышения устойчивости | Требуется ЗОС, чтобы на основе конструкции вертолета и данных РЛЭ или данных летных испытаний определить, как следует представлять результаты испытаний, демонстрирующие минимальный запас управления | ||||||||
продольное отклонение ручки управления циклическим шагом +/- 5% | |||||||||
поперечное отклонение ручки управления циклическим шагом +/- 5% | |||||||||
3) Реакция на перемещение пилотом соответствующего рычага управления из нейтрального положения в одном направлении (вперед, назад, вправо или влево, вверх или вниз) до упора, непрерывное перемещение в обратном направлении через нейтральное положение до противоположного упора и затем возвращение его в первоначальное положение (далее - управляющее воздействие) | Регистрируются данные ступенчатых управляющих воздействий в канале, подвергаемом проверке. Реакция вертолета по другим осям должна демонстрировать правильное направление | ||||||||
Данное кратковременное испытание может проводиться в зоне влияния земли для лучшего визуального представления. Испытания реакции рычагов управления включают в себя четыре испытания, указанные ниже в пунктах 3 a) - 3 d) | |||||||||
+/- 10% или +/- 2°/с | Изменение углового положения определяется как изменение пространственного положения по сравнению со значением непосредственно перед ступенчатым воздействием. Допуск применяется непрерывно, начиная с момента ступенчатого воздействия | ||||||||
+/-10% или +/-1,5° | |||||||||
Изменение углового положения определяется как изменение пространственного положения по сравнению со значением непосредственно перед ступенчатым воздействием. Допуск применяется непрерывно, начиная с момента ступенчатого воздействия | |||||||||
+/- 10% или +/- 2°/с | Изменение углового положения определяется как изменение пространственного положения по сравнению со значением непосредственно перед ступенчатым воздействием. Допуск применяется непрерывно, начиная с момента ступенчатого воздействия | ||||||||
+/- 10% или +/- 2° | С включенной и выключенной системой повышения устойчивости. В обоих направлениях | ||||||||
или +/- 0,50 м/с | |||||||||
+/- 10% или +/- 2°/сА | Регистрируются результаты для двух скоростей крейсерского полета, одна из которых соответствует минимальной потребной мощности. Регистрируются результаты ступенчатого управляющего воздействия в канале, подвергаемом проверке. Реакция по другим осям должна демонстрировать правильное направление Изменение углового положения определяется как изменение пространственного положения по сравнению со значением непосредственно перед ступенчатым воздействием. Допуск применяется непрерывно, начиная с момента ступенчатого воздействия | ||||||||
Продольное отклонение ручки управления циклическим шагом от балансировочного положения: +/- 10% или +/- 6.3 мм (0,25 дюйма); | Регистрируются результаты, как минимум, для двух скоростей, относительно каждой стороны балансировочной скорости, взятой в качестве точки отсчета | ||||||||
Может быть представлена серия векторов мгновенного состояния | |||||||||
Изменение продольного усилия на ручке управления циклическим шагом от балансировочного положения: +/- 0,222 даН (0,5 фунт-силы) или +/- 10% | |||||||||
Условия с включенной и выключенной системой повышения устойчивости необходимы, если система функционального дополнения включает регулирование воздушной скорости | |||||||||
Испытания характеристик динамической устойчивости включают два вида испытаний, описание которых приведено ниже в пунктах 3 a) и 3 b) | |||||||||
Для периодических реакций регистрируются результаты трех полных циклов колебаний (6 забросов после завершения управляющего воздействия) или в течение времени, достаточного для оценки времени уменьшения амплитуды колебаний вдвое или ее удвоения, в зависимости от того, какое значение из двух меньше | |||||||||
уменьшения вдвое или удвоения амплитуды колебаний, или +/- 0,02 коэффициента демпфирования | |||||||||
Для непериодических реакций динамика изменения по времени должна совпадать в течение периода 20 с, после освобождения рычагов управления в пределах изменения угла тангажа +/- 20% или +/- 3° и 9,3 км/ч (+/- 5 уз) воздушной скорости | |||||||||
или угловая скорость тангажа +/- 2°/с | Регистрируются результаты, по крайней мере, для двух воздушных скоростей. Обычно это испытание проводится при введении двойного управляющего импульса с частотой, характерной для данного вертолета. Однако, хотя для испытаний с выключенной системой повышения устойчивости предпочтительно использование двойных импульсов, а не единичных, когда короткопериодическая реакция определяется характеристиками первого порядка или апериодическими характеристиками, тем не менее, использование импульсных воздействий продольного движения может обеспечить более согласованную реакцию | ||||||||
Двойной (продольный) управляющий импульс может быть создан путем резкого перемещения ручки управления тангажом вначале на себя и, удержав входное воздействие в течение 5 с, затем резко переместив ручку управления от себя и, удержав входное воздействие в течение 5 с, отпустить ручку управления до занятия ею нейтрального положения. Входные воздействия должны быть достаточно большими, чтобы обеспечить коэффициент перегрузки +/- 0,2 g и/или изменение положения по тангажу от +/- 5° до +/- 15° | |||||||||
Апериодическую реакцию на ступенчатые команды демонстрирует система, которая быстро достигает состояния устойчивости и удерживает это состояние с минимальными забросами | |||||||||
Продольное отклонение ручки управления от балансировочного положения: +/- 10% или +/- 6.3 мм (0,25 дюйма) | Регистрируются результаты для двух воздушных скоростей, в том числе для скорости, соответствующей минимальной потребной мощности. Для каждого значения скорости должны представляться результаты выполнения разворотов с углами крена примерно 30° и 45° | ||||||||
С включенной или выключенной системой повышения устойчивости | |||||||||
Для необратимых систем усилия могут указываться в виде графика зависимости | |||||||||
изменение продольного усилия на ручке управления от балансировочного положения: +/- 0,222 даН (0,5 фунт-силы) или +/- 10% | Может быть представлена серия векторов мгновенного состояния | ||||||||
Испытания реакции на управляющее воздействие включают два испытания, описание которых приведено ниже в пунктах 1a) и 1 b) | |||||||||
Угловая скорость крена +/- 10% или +/- 3°/с | Регистрируются результаты, по крайней мере, для двух воздушных скоростей, одна из которых соответствует или близка к значению воздушной скорости при минимальной потребной мощности. Регистрируются результаты ступенчатого управляющего воздействия по испытуемой оси. Реакция по другим осям должна демонстрировать правильное направление | ||||||||
или +/- 3° | |||||||||
Изменение углового положения определяется как изменение пространственного положения по сравнению со значением непосредственно перед ступенчатым воздействием. Допуск применяется непрерывно, начиная с момента ступенчатого воздействия | |||||||||
Регистрируются результаты, по крайней мере, для двух воздушных скоростей, одна из которых соответствует или близка к значению воздушной скорости при минимальной потребной мощности. Регистрируются результаты ступенчатого управляющего воздействия по испытуемой оси. Реакция по другим осям должна демонстрировать правильное направление. Изменение курса определяется как изменение по сравнению со значением непосредственно перед ступенчатым воздействием. Допуск применяется непрерывно, начиная с момента ступенчатого воздействия | |||||||||
Положение по крену +/- 1,5° вертикальная скорость +/- 10% или +/- 0,50 м/с (100 фут/мин) | Регистрируются результаты, по крайней мере, для двух значений углов скольжения влево и вправо от балансировочного положения Силы могут быть приведены как зависимости для необратимых систем | ||||||||
Изменение положения ручки управления циклическим шагом в поперечном направлении относительно балансировочного положения: +/- 10% или +/- 6,3 мм (0,25 дюйма), или изменение усилия на ручке управления циклическим шагом в поперечном | Может быть представлена серия векторов мгновенного состояния | ||||||||
Это испытание проводится как проверка влияния скольжения при фиксированном курсовом угле и при фиксированном положении рычага управления общим шагом | |||||||||
+/- 0,222 даН (0,5 фунт-силы) | |||||||||
путевого управления: +/- 10% или +/- 6,3 мм (0,25 дюйма) или изменение усилия на педалях относительно балансировочного положения: +/- 10% или +/- 0,444 даН (1 фунт-силы) | |||||||||
Изменение положения ручки управления в продольном направлении циклическим шагом от балансировочного положения: +/- 10% или +/- 6,3 мм (0,25 дюйма) или изменение усилия на ручке управления циклическим шагом относительно балансировочного положения: +/- 10% или +/- 0,222 даН (0,5 фунт-силы) | |||||||||
3) Динамические характеристики поперечной и путевой устойчивости | Испытания динамических характеристик поперечной и путевой устойчивости включают в себя три испытания, описание которых приведено ниже в пунктах. 3a) - 3c) | ||||||||
+/- 0,5 с или +/- 10% от периода колебаний +/- 10% времени уменьшения вдвое или удвоения амплитуды колебаний или +/- 0,02 коэффициента демпфирования | Регистрируются результаты, по крайней мере, для двух значений воздушной скорости. Испытание инициируется с помощью двойного входного воздействия на ручку циклического шага в поперечном направлении или на педали путевого управления | ||||||||
С включенной или выключенной системой повышения устойчивости | |||||||||
Регистрируются результаты 6 полных циклов колебаний (12 забросов после завершения управляющего воздействия) или количества циклов, достаточного для оценки времени уменьшения вдвое или удвоения амплитуды колебаний, в зависимости от того, какая из величин меньше. Испытание может быть прекращено до истечения 20 с, если пилот, проводящий испытание, считает, что результаты начинают расходиться, причем этот процесс носит неконтролируемый характер | |||||||||
времени достижения максимальных значений углов крена и скольжения | |||||||||
Для непериодических реакций динамика изменения параметров по времени должна быть налажена в расчете на период 20 с после освобождения рычагов управления в диапазоне: +/- 5°/с по угловой скорости крена или +/- 5° по изменению положения по крену; +/- 4°/с по угловой скорости рыскания или +/- 4° по курсу | |||||||||
Правильное направление и изменение угла крена +/- 2° или +/- 10% в течение 20 с | Регистрируются результаты разворотов в течение 20 с после освобождения от управляющих воздействий только педалей или только рычага управления циклическим шагом | ||||||||
С включенной или выключенной системой повышения устойчивости | |||||||||
Изменение положения ручки управления циклическим шагом в поперечном направлении относительно балансировочного положения: +/- 20% или +/- 12,7 мм (0,5 дюйм) | Испытание завершается при нулевом угле крена, либо если пилот-испытатель считает, что угловое положение становится неконтролируемым | ||||||||
Могут использоваться осредненные летные данные, полученные в результате нескольких испытаний | |||||||||
Испытание проводится в обоих направлениях Альтернативное испытание: регистрируются результаты только входных воздействий циклического поперечного управления (без входных воздействий педалей), необходимых для поддержания угла крена приблизительно в 30° от балансировочного значения в установившемся полете Может быть представлена серия векторов мгновенного состояния | |||||||||
Регистрируется изменение по времени параметров входа в разворот при управляющем воздействии ручки циклического шага, используя только умеренную скорость воздействия на управление циклическим шагом. Результаты регистрируются для разворотов в обоих направлениях | |||||||||
При использовании системы повышения устойчивости должно предусматриваться применение системы координации разворота | |||||||||
Требуется проведение соответствующего испытания для демонстрации частотной характеристики | |||||||||
Проверка системы подвижности при изменении знака входного сигнала на противоположный | Требуется проведение соответствующего испытания для демонстрации частотной характеристики | ||||||||
Данное испытание проводиться для подтверждения того, что аппаратное и программное обеспечение системы подвижности (в штатном режиме эксплуатации тренажера) работает в соответствии с уровнем, присвоенным при первоначальных квалификационных испытаниях. На основе полученной информации несложно определить изменения характеристик по сравнению с первоначальными характеристиками | |||||||||
1) Точность воспроизведения акселерационных воздействий. Частотный критерий | Для системы подвижности, применяемой при обучении, должны регистрироваться в сочетании модули и фазы алгоритма воспроизведения акселерационных воздействий и движения платформы в диапазоне частот, соответствующем характеристикам моделируемого вертолета | ||||||||
Это испытание требуется проводить только при первоначальной квалификационной оценке тренажера | |||||||||
2) Адекватность воспроизведения акселерационных воздействий Критерий времени | |||||||||
Для проверки характерных вибраций при движении, которые ощущаются в кабине экипажа, применительно к типу вертолета, требуется проведение следующих испытаний с регистрацией результатов и составление ЗОС. Результаты испытаний на вибрацию должны включать вибрации с частотой первой гармоники НВ и первой лопастной гармоники НВ | |||||||||
Частота первой гармоники НВ - 1/количество оборотов НВ в минуту; частота первой лопастной гармоники НВ - n/количество оборотов НВ в минуту (n - количество лопастей НВ) | |||||||||
Зарегистрированные результаты испытаний характерной тряски должны позволять проводить сравнение относительной амплитуды в зависимости от частоты | |||||||||
Требуется проводить соответствующие испытания с регистрацией их результатов, чтобы можно было провести сравнение относительных амплитуд в зависимости от частоты в продольном, поперечном и вертикальном направлениях и затем сопоставить результаты с данными вертолета | |||||||||
Допустимо проведение испытаний в установившихся режимах. Для устройств типа III требуются только результаты эталонных испытаний. В тех случаях, когда при первоначальной оценке используется утвержденная субъективная настройка для формирования утвержденного справочного (исходного) стандарта, во время периодических оценок необходимо применять соответствующие допуски | |||||||||
+ 3 Дб/-6 Дб или +/- 10% номинального уровня вибрации и правильное направление (по испытанию 3bis.a)) | Испытание предназначено для демонстрации нормального уровня вибрации находящегося на земле вертолета, все двигатели работают на режиме малого газа и полетных режимах мощности. Необходимы испытания в двух режимах: РУД в положении малый газ и соответствующее значение числа оборотов НВ (в процентах); РУД в положении одного из режимов полет и соответствующее значение числа оборотов НВ (в процентах) | ||||||||
+ 3 Дб/-6 Дб или +/- 10% номинального уровня вибрации и правильное направление (по испытанию 3bis.a)) | Испытание предназначено для демонстрации нормального уровня вибрации, когда вертолет находится в режиме висения в зоне влияния земли | ||||||||
+ 3 Дб/-6 Дб или +/- 10% номинального уровня вибрации и правильное направление (по испытанию 3bis.a)) | Испытание предназначено для демонстрации нормального уровня вибрации, когда вертолет находится в режиме висения вне зоны влияния земли | ||||||||
+ 3 Дб/-6 Дб или +/- 10% номинального уровня вибрации и правильное направление (по испытанию 3bis.a)) | Испытание предназначено для демонстрации нормального уровня вибрации, когда вертолет набирает высоту в штатном режиме при штатной скорости набора высоты со всеми работающими двигателями | ||||||||
+ 3 Дб/-6 Дб или +/- 10% номинального уровня вибрации и правильное направление (по испытанию 3bis.a)) | Испытание предназначено для демонстрации нормального уровня вибрации при переходе вертолета к вертикальному набору высоту из режима висения | ||||||||
+ 3 Дб/-6 Дб или +/- 10% номинального уровня вибрации и правильное направление (по испытанию 3bis.a)) | Испытание предназначено для демонстрации нормального уровня вибрации, когда вертолет выполняет горизонтальный полете со скоростью близкой VMAX. | ||||||||
+ 3 Дб/-6 Дб или +/- 10% номинального уровня вибрации и правильное направление (см. к испытанию 3bis.a) | Испытание предназначено для демонстрации нормального уровня вибрации при выполнении вертолетом полета со штатной крейсерской скоростью | ||||||||
+ 3 Дб/-6 Дб или +/- 10% номинального уровня вибрации и правильное направление (по испытанию 3bis.a)) | Испытание предназначено для демонстрации нормального уровня вибрации при выполнении вертолетом полета с высокой скоростью (близкой к скорости Vne или на этой скорости) | ||||||||
+ 3 Дб/-6 Дб или +/- 10% номинального уровня вибрации и правильное направление (по испытанию 3bis.a)) | Испытание предназначено для демонстрации нормального уровня вибрации при снижении вертолета с нормальной тягой и штатной скоростью и со всеми работающими двигателями | ||||||||
+ 3 Дб/-6 Дб или +/- 10% номинального уровня вибрации и правильное направление (по испытанию 3bis.a)) | Испытание предназначено для демонстрации нормального уровня вибрации при снижении вертолета в режиме авторотации со всеми неработающими двигателями (или, по крайней мере, на режиме малого газа), с номинальной частотой вращения НВ и рекомендованной скоростью авторотации | ||||||||
+ 3 Дб/-6 Дб или +/- 10% номинального уровня вибрации и правильное направление (по испытанию 3bis.a)) | Испытание предназначено для демонстрации нормального уровня вибрации, когда вертолет выполняет устойчивые развороты с различными углами крена. Необходимо продемонстрировать, по крайней мере, два режима (для нормальной скорости разворота и с более высоким значением угла крена близким 45°, чтобы продемонстрировать влияние нагрузки диска НВ на уровень вибрации, если он присутствует) | ||||||||
+ 3 Дб/-6 Дб или +/- 10% номинального уровня вибрации и правильное направление | Применимо к особым случаям устойчивого состояния, определяемым как имеющие особую важность для пилота или важность при обучении, или присущими конкретному типу или модели вертолета. К таким случаям относятся эффекты, связанные с опорами шасси, эффект обледенения, режим вихревого кольца, атмосферные возмущения, а также все вибрации в связи со штатным и нештатным функционированием системы несущего винта и трансмиссии | ||||||||
Зарегистрированные результаты испытаний характерной тряски должны обеспечивать возможность сравнения относительной амплитуды в зависимости от частоты | |||||||||
Требуется проводить соответствующие испытания с регистрацией их результатов, чтобы можно было провести сравнение относительных амплитуд в зависимости от частоты в продольном, поперечном и вертикальном направлениях и затем сопоставить результаты с данными вертолета | |||||||||
В тех случаях, когда при первоначальной оценке используется утвержденная субъективная настройка для формирования утвержденного справочного стандарта, во время периодических оценок необходимо применять допуски | |||||||||
Для атмосферных возмущений допускается применение универсальных моделей, которые аппроксимируют доказуемые данные летных испытаний | |||||||||
Система визуализации, обеспечивающая одновременно каждому пилоту непрерывную зону обзора с углом, минимум, 210° по горизонтали и, минимум, 60° по вертикали | Зона обзора должна измеряться с использованием визуального тестового шаблона, заполняющего всю визуальную картину (все каналы), представляющую собой матрицу из 5° квадратов | ||||||||
Учитывая центровку изображения относительно осевой линии вертолета, смещение от точки положения глаз каждого пилота не должно превышать 10° | Установленная настройка должна подтверждаться в ЗОС или результатами приемочных испытаний | ||||||||
Ограничение в 10° может быть увеличено до 12° по практическим соображениям (по причине размера купола кабины экипажа с двойным управлением) | |||||||||
Эксплуатант тренажера должен доказать уполномоченным органом что такое изменение не повлияет на качество обучения | |||||||||
Система визуализации, обеспечивающая одновременно каждому пилоту непрерывную зону обзора с углом, минимум, 45° по горизонтали и, минимум, 30° по вертикали, если эти параметры не ограничены типом вертолета. | Минимальное расстояние от точки положения глаз пилота до поверхности дисплея прямого обзора не должно быть меньше расстояния до любого прибора на передней приборной панели | ||||||||
Зоны обзора в 30° по вертикали может быть недостаточно для обеспечения соответствия требованиям в отношении видимого участка земли (если требуется). Это должно учитываться при расчете зоны обзора | |||||||||
Принимая во внимание центровку изображения относительно осевой линии вертолета, смещение от точки положения глаз каждого пилота не должно превышать 10° | Ограничение в 10° может быть увеличено до 12° по практическим соображениям (по причине размера купола кабины экипажа с двойным управлением) | ||||||||
Эксплуатант тренажера должен доказать уполномоченным органом, что такое изменение не повлияет на качество обучения | |||||||||
Геометрия системы визуализации. Положение изображения | Для каждой точки положения глаз пилотов центр изображения должен находиться между 0° и 2° в горизонтальной плоскости с центровкой изображения относительно осевой линии вертолета и в пределах +/- 0,25° по вертикали для коллимированных дисплеев. | Положение изображения следует проверять относительно осевой линии тренажера. Если в центр изображения по вертикали внесена расчетная поправка, это должно указываться в ЗОС | |||||||
Для экранов с прямой проекцией: Для каждой точки положения глаз пилотов центр изображения должен находиться между 0° и 10° в горизонтальной плоскости с центровкой изображения относительно осевой линии вертолета и в пределах +/- 0,25° по вертикали и +/- 0,5° по горизонтали дисплеев. | |||||||||
Геометрия системы визуализации. Абсолютная геометрия | В указанной минимальной зоне обзора все точки на сетке с шагом 5° должны находиться в пределах 3° расчетного положения, измеренного из точки положения глаз каждого пилота, когда изображение выровнено относительно точки положения глаз пилота | В системах визуализации с зоной обзора, превышающей минимальное значение, геометрия за пределами центральной зоны не должна иметь никаких отвлекающих внимание неоднородностей. | |||||||
Геометрия системы визуализации. Относительная геометрия | Измерения относительных положений точек следует проводить через каждые 5° | При проведении периодического испытания в ходе проверок рекомендуется используется простой предельный калибр | |||||||
В зоне от -10° до самой нижней видимой точки, для каждого пилота при азимуте 15° в сторону плоскости симметрии вертолета и 0°, 30°, 60° и 85° в противоположную сторону следует проводить вертикальные измерения каждые 1° до края видимого изображения | |||||||||
Относительное положение от одной точки до другой не должно превышать: зона 1: 0,075°/градус; зона 2: 0,157°/градус; зона 3: 0,2°/градус | |||||||||
Геометрия изображения не должна иметь отвлекающих внимания неоднородностей | |||||||||
Разрешающая способность демонстрируется испытанием объектов, которые занимают требуемый визуальный угол в каждом визуальном канале, используемом в картине, из точки положения глаз пилота. Объект, противолежащий глазу пилота, должен соответствовать допуску. Для испытания в горизонтальной плоскости это можно продемонстрировать с использованием разметки входной кромки ВПП. Следует также продемонстрировать такое соответствие и для испытания в вертикальной плоскости. В ЗОС противолежащие углы должны подтверждаться расчетами | |||||||||
Размер точечного источника света должен измеряться с помощью тестового шаблона, состоящего из одного ряда световых точек белого цвета, отображаемого горизонтальной и вертикальной строками. Должна предусматриваться возможность перемещения световых точек относительно точки положения глаз пилота по всем осям. В точке, в которой модуляция света в каждом визуальном канале становится заметной, следует произвести расчет для определения интервалов между световыми точками. Требуется ЗОС для указания метода испытаний и расчета | |||||||||
Коэффициент контрастности растрового изображения поверхности | Коэффициент контрастности поверхности следует измерять с помощью растрового тестового шаблона, заполняющего все визуальное изображение (все каналы). Тестовый шаблон должен состоять из квадратов черного и белого цвета размерами не более 10° (для типов тренажера II - V)/5° (для типа I) с белым квадратом в центре каждого канала | ||||||||
Следует проводить измерения яркости белых квадратов, используя апертурный фотометр с полем зрения 1°, и вычислять среднее значение. Величина минимальной яркости белых квадратов должна составлять 7 кд/м2 (2 фут-ламберт). Аналогично проводится измерение яркости черных квадратов | |||||||||
Коэффициент контрастности составляет среднюю величину яркости белого квадрата, деленную на среднюю величину яркости черного квадрата | |||||||||
При тестировании коэффициента контрастности уровни общего освещения задней части кабины и кабины экипажа тренажера должны быть минимально возможными. Измерения следует проводить в центре квадратов, чтобы не допустить проникновения паразитного света в измерительный прибор | |||||||||
Коэффициент контрастности точечного источника света следует измерять с помощью тестового шаблона, показывающего область более 1° площади, заполненной белыми точечными источниками света, и сравнивать с соседним фоном. | |||||||||
Модуляция точечных источников света должна быть заметной на каллиграфических системах и не заметной на растровых системах. | |||||||||
При измерении яркости фона яркий квадрат должен находиться вне зоны обзора фотометра | |||||||||
При тестировании коэффициента контрастности уровня общего освещения задней части кабины и кабины экипажа тренажера должны быть минимально возможными | |||||||||
(8,8 фут-ламберт) | Точечные источники света должны воспроизводиться в виде матрицы, образующей квадрат | ||||||||
В каллиграфических системах точечные источники света должны слегка сливаться | |||||||||
На растровых системах точечные источники света должны перекрываться таким образом, чтобы квадрат был сплошным (отдельные точечные источники света не видны) | |||||||||
(5,8 фут-ламберт) на изображении | Яркость поверхности следует измерять на белом растре, используя апертурный фотометр с полем зрения 1° | ||||||||
Допускается использование каллиграфических возможностей для усиления яркости растрового изображения | |||||||||
Фотометр должен устанавливаться неподвижно с обзором передней центральной части каждого дисплея | |||||||||
яркость черного многоугольника - яркость фона < 0,015 кд/м2 (0,004 фут-ламберт). | Все проекторы должны быть выключены и в кабине создана максимально возможная темнота. Следует снять основные показания оставшегося окружающего освещения экрана | ||||||||
Последовательная контрастность: яркость белого многоугольника и яркость черного многоугольника - (яркость фона) > 2000:1 | После этого следует включить проекторы, чтобы отобразился черный многоугольник, а затем вторично снять показания и зафиксировать различия между этими показаниями и данными об уровне окружающего освещения. | ||||||||
После этого следует измерить полную яркость белого многоугольника для тестирования последовательной контрастности | |||||||||
Это испытание обычно требуется проводить только для светоклапанных проекторов. | |||||||||
Если это испытание не проводится, то следует представлять ЗОС с указанием причин | |||||||||
Модуляция между белыми квадратами должна быть видимой с зазорами, составляющими 3 угловые минуты или меньше, при вращении шаблона со скоростью 10°/с | Тестовый шаблон представляет собой решетку, состоящую из пяти квадратов самого яркого белого цвета и уменьшающихся по ширине черных зазоров между ними. | ||||||||
Диапазон ширины черных зазоров должен выходить за пределы требуемого различимого зазора выше и ниже с шагом в 1 угловую минуту | |||||||||
Ширина самых ярких белых квадратов должна быть в 4 раза больше ширины черных зазоров, чтобы избежать временных искажений | |||||||||
Шаблон вращается с требуемой скоростью. Для проведения испытания по двум осям следует использовать два набора квадратов, один вращающийся по курсу, а второй по тангажу | |||||||||
Это испытание может быть ограничено техническими возможностями визуализации. В отношении таких ограничений необходимо консультироваться с уполномоченным органом | |||||||||
Это испытание обычно требуется проводить только для светоклапанных проекторов | |||||||||
Если испытание не проводится, следует представлять ЗОС с указанием причин | |||||||||
Обычно это испытание требуется проводить только для лазерных проекторов | |||||||||
Если испытание не проводится, следует представлять ЗОС с указанием причин | |||||||||
Уровень черного при использовании для подготовки моделируемых очков ночного видения (далее - ОНВ) (только для устройства EFVS типа 3) | Яркость черного многоугольника 0.001 кд/м2 (0,0003 фут-ламберт) | Данное испытание следует проводить с нормально работающими проекторами обзора внекабинной обстановки. При проведении этого испытания инфракрасные проекторы должны быть выключены. | |||||||
Если для моделирования обзора внекабинной обстановки и очков ночного видения используется только один проектор, испытание должно проводиться именно с таким проектором, работающим в режиме ОНВ с использованием соответствующих фильтров | |||||||||
Фотометр должен быть установлен неподвижно и обеспечивать обзор передней центральной части каждого дисплея | |||||||||
Все проекторы должны быть выключены и в кабине создана максимально возможная темнота. Следует снять основные показания оставшегося окружающего освещения экрана | |||||||||
После этого следует включить проекторы обзора внекабинной обстановки, чтобы отобразился черный многоугольник, а затем вторично снять показания и зафиксировать различия между этими показаниями и данными об уровне окружающего освещения | |||||||||
Яркость точечного источника при использовании для подготовки моделируемых ОНВ (только для тренажера EFVS типа 3) | (2,9 фут-ламберт) | Данное испытание следует проводить с нормально работающими ИК проекторами. При проведении этого испытания проекторы обзора внекабинной обстановки должны быть выключены | |||||||
Если для моделирования обзора внекабинной обстановки и для работы с ОНВ используется только один проектор, испытание должно проводиться именно с этим проектором, работающим в режиме ОНВ, с использованием соответствующих фильтров | |||||||||
Точечные источники света должны быть представлены в виде матрицы, образующей квадрат | |||||||||
Для каллиграфических систем точечные источники должны слегка сливаться. | |||||||||
Для растровых систем точечные источники должны перекрываться таким образом, чтобы образованный квадрат был сплошным (не должно быть видно отдельных источников света) | |||||||||
Статическое выравнивание с представленным изображением. Оптическая ось ИЛС должна выравниваться относительно центра сферического шаблона представленного изображения. Допуск +/- 6 угловых минут | Требование по выравниванию относится только к пилоту, выполняющему полет | ||||||||
Должно демонстрироваться функционирование в полном объеме на всех режимах полета | Следует представить заявление о возможностях системы и продемонстрировать эти возможности | ||||||||
Пространственное положение вертолета согласно ИЛС по сравнению с индикатором положения тренажера (тангаж и крен по горизонту) | Тангаж и крен согласовываются с показаниями приборов вертолета и обзором внекабинной обстановки. Допуск +/- 1° | Требование к выравниванию относится только к пилоту, выполняющему полет | |||||||
Бортовая система технического зрения с расширенными возможностями визуализации (EFVS) | |||||||||
Выравнивание изображения системы EFVS и обзора внекабинной обстановки должно воспроизводить выравнивание, типичное для вертолета и типа системы | Точка взлета и захода на посадку на высоте 60 м (200 фут) над уровнем земли. | Учитываются эффекты допусков на выравнивание, указанные в испытании 4.b.1 | |||||||
Дальность видимость на ВПП и калибровка видимости при использовании системы EFVS | Изображение системы EFVS представляет вид с высоты 350 м (1200 футов) и дальность видимости на ВПП 1600 м (1 статутная миля), включая правильную интенсивность света | Визуальная картина в инфракрасном диапазоне, характерная для высоты 350 м (1200 футов) и дальности видимости на ВПП 1600 м (1 ст. миля) | |||||||
Демонстрируются эффекты теплового изменения во время перехода от дня к ночи | Визуальная картина должна правильно отображать характеристики теплового изменения в период перехода от дня к ночи | ||||||||
Видимый участок земли. Это испытание проводится только для вертолетов, оборудованных системой посадки по приборам. В тех случаях, когда угол обзора прямо по курсу вниз из кабины пилотов превышает отображаемую зону обзора (нижнюю его часть), то при испытании должен использоваться угол обзора отображения вниз | Ближний конец: должно быть видно правильное количество огней приближения в расчетном видимом участке земли. Дальний конец: +/- 20% от расчетного видимого участка земли. В тренажере должны быть видны те входные огни ВПП, которые должны быть видны согласно расчетам | Балансировка в посадочной конфигурации на высоте колес (полозкового шасси) 30 м (100 футов) над зоной приземления ВПП на глиссаде при установке ВПП 300 м (1000 футов) или 350 м (1200 футов) | Это испытание предназначено для оценки факторов, влияющих на точность визуальной картины, воспроизводимой для пилота на высоте принятия решения при заходе на посадку по ILS. Эти факторы включают: | ||||||
2) точность моделирования наклона глиссады и курсового посадочного маяка (положение и наклон) при выполнении посадки по ILS; | |||||||||
3) определенные массы, конфигурации и скорости, характерные для точки в пределах области эксплуатационных режимов нормального захода на посадку и посадки; | |||||||||
Для неопределенных по типу ВС тренажеров следует использовать угол наклона траектории, характерный для данной группы вертолетов. | |||||||||
Если используется неоднородный туман, то в расчет видимости наклонной дальности, используемой для вычисления параметров видимого участка земли, должно быть включено вертикальное изменение горизонтальной видимости и его описание | |||||||||
Не менее 10000 видимых текстурированных поверхностей, 5000 точечных источников света, 16 движущихся объектов | Демонстрируется путем использования визуальной картины, передаваемой теми же режимами формирования изображений, которые используются для создания визуальных картин при обучении пилотов | ||||||||
Необходимые поверхности, точечные источники света и движущиеся объекты должны воспроизводиться одновременно | |||||||||
Указанная производительность должна обеспечивать воспроизведение условий в любое время дня | |||||||||
Не менее 6000 видимых текстурированных поверхностей, 1000 точечных источников света | |||||||||
Измерения уровней звукового давления должны производится шумомером 1 класса точности с анализатором спектра, соответствующего требованиям 1 класса точности | |||||||||
Оборудование для моделирования шума в тренажерах вертолетов типов V и IV должны иметь возможность выравнивания частотной характеристики акустической системы в третьоктавных полосах частот с соответствующими допусками | |||||||||
Усилители мощности акустической системы должны обеспечивать пиковый фактор не менее 12 дБ при воспроизведении звуков с наибольшими звуковыми давлениями | |||||||||
Все измерения звукового давления на соответствие данным проверочной контрольной библиотеки для типов тренажеров IV - V в данном разделе должны проводиться в третьоктавных полосах частот в диапазоне от 20 Гц до 10 кГц. | |||||||||
Измерения следует проводить в контрольных точках, соответствующих утвержденному набору данных | |||||||||
Следует проводить измерение в месте, соответствующем утвержденному набору данных | |||||||||
Утвержденный набор данных и результаты испытаний тренажера, должны готовиться с использованием методов анализа сопоставимых данных | |||||||||
Измерения для типов тренажеров I, II и III в данном разделе производятся по уровню звука A | |||||||||
Продолжительность измерений звукового давления в контрольных точках, соответствующих утвержденному набору данных, должно быть не менее 180 с для стационарных режимов полета | |||||||||
+/- 4.0 дБ в третьоктавных полосах частот 20 - 160 Гц и +/- 1.5 дБ в третьоктавных полосах частот 200 - 10000 Гц. Периодическая оценка: различие не может превышать +/- 1 дБот первоначальной в любой третьоктавной полосе частот | |||||||||
Для типов тренажеров IV и V соответствие пространственных характеристик определяется возможностями системы воспроизведения звука. Соответствие шумовых характеристик кратковременных режимов полета на фоне соответствующего основного режима и шума окружающей среды устанавливается по субъективной оценке экспертов | |||||||||
Первоначальная оценка: +/- 6.0 дБ в третьоктавных полосах частот 40 - 160 Гц и +/- 2.0 дБ в третьоктавных полосах частот 200 - 10000 Гц. | |||||||||
Периодическая оценка: различие не может превышать +/- 1.5 дБ от первоначальной в любой третьоктавных полосе частот | |||||||||
Первоначальная оценка: +/- 6.0 дБ в третьоктавных полосах частот 80 - 160 Гц и +/- 3.0 дБ в третьоктавных полосах частот 200 - 10000 Гц, Периодическая оценка: +/- 2.0 дБ от эквивалентного уровня звука А по сравнению с первоначальной оценкой | |||||||||
2) Работа всех двигателей на нормальном режиме малого газа a) НВ не вращается (если применимо); b) НВ вращается | Первоначальная оценка: +/- 4.0 дБ в третьоктавных полосах частот 20 - 160 Гц и +/- 1.5 дБ в третьоктавных полосах частот 200 - 10000 Гц. Периодическая оценка: различие не может превышать +/-1 дБ от первоначальной в любой третьоктавной полосе частот | Для типов тренажеров IV и V соответствие пространственных характеристик определяется возможностями системы воспроизведения звука. Соответствие шумовых характеристик кратковременных режимов полета на фоне соответствующего основного режима и шума окружающей среды устанавливается по субъективной оценке экспертов | |||||||
+/- 6.0 дБ в третьоктавных полосах частот 40 - 160 Гц и +/- 2.0 дБ в третьоктавных полосах частот 200 - 10000 Гц, Периодическая оценка: различие не может превышать +/- 1.5 дБ от первоначальной в любой третьоктавной полосе частот | |||||||||
+/- 6.0 дБ в октавных полосах частот 80 - 160 Гц и +/- 3.0 дБ в октавных полосах частот 200 - 10000 Гц. Периодическая оценка: +/- 2.0 дБ от эквивалентного уровня звука А по сравнению с первоначальной оценкой | |||||||||
Первоначальная оценка: +/- 4.0 дБ в третьоктавных полосах частот 20 - 160 Гц и +/- 1.5 дБ в третьоктавных полосах частот 200 - 10000 Гц. Периодическая оценка: различие не может превышать +/- 1 дБ от первоначальной в любой третьоктавной полосе частот | |||||||||
Для типов тренажеров IV и V соответствие пространственных характеристик определяется возможностями системы воспроизведения звука. Соответствие шумовых характеристик кратковременных режимов полета на фоне соответствующего основного режима и шума окружающей среды устанавливается по субъективной оценке экспертов | |||||||||
Первоначальная оценка: +/- 6.0 дБ в третьоктавных полосах частот 40 - 160 Гц и +/- 2.0 дБ в третьоктавных полосах частот 200 - 10000 Гц Периодическая оценка: различие не может превышать +/- 1.5 дБ от первоначальной в любой третьоктавной полосе частот | |||||||||
+/- 6.0 дБ в третьоктавных полосах частот 80 - 160 Гц и +/- 3.0 дБ в третьоктавных полосах частот 200 - 10000 Гц. Периодическая оценка: +/- 2.0 дБ от эквивалентного уровня звука А по сравнению с первоначальной оценкой | |||||||||
а) в зоне влияния земли; м б) вне зоны влияния земли | Первоначальная оценка: +/- 4.0 дБ в третьоктавных полосах частот 20 - 160 Гц и +/- 1.5 дБ в третьоктавных полосах частот 200 - 10000 Гц. Периодическая оценка: различие не может превышать +/- 1 дБ от первоначальной в любой третьоктавной полосе частот | Для типов тренажеров IV и V соответствие пространственных характеристик определяется возможностями системы воспроизведения звука. Соответствие шумовых характеристик кратковременных режимов полета на фоне соответствующего основного режима и шума окружающей среды устанавливается по субъективной оценке экспертов | |||||||
Первоначальная оценка: +/- 6.0 дБ в третьоктавных полосах частот 40 - 160 Гц и +/- 2.0 дБ в третьоктавных полосах частот 200 - 10000 Гц, Периодическая оценка: различие не может превышать +/- 1.5 дБ от первоначальной в любой третьоктавной полосе частот | |||||||||
Первоначальная оценка: +/- 6.0 дБ в третьоктавных полосах частот 80 - 160 Гц и +/- 3.0 дБ в третьоктавных полосах частот 200 - 10000 Гц. Периодическая оценка: +/- 2.0 дБ от эквивалентного уровня звука А по сравнению с первоначальной оценкой | |||||||||
Первоначальная оценка: +/- 4.0 дБ в третьоктавных полосах частот 20 - 160 Гц и +/- 1.5 дБ в третьоктавных полосах частот 200 - 10000 Гц. Периодическая оценка: различие не может превышать +/- 1 дБ от первоначальной в любой третьоктавной полосе частот | |||||||||
Для типов тренажеров IV и V соответствие пространственных характеристик определяется возможностями системы воспроизведения звука. Соответствие шумовых характеристик кратковременных режимов полета на фоне соответствующего основного режима и шума окружающей среды устанавливается по субъективной оценке экспертов | |||||||||
Первоначальная оценка: +/- 6.0 дБ в третьоктавных полосах частот 40 - 160 Гц и +/- 2.0 дБ в третьоктавных полосах частот 200 - 10000 Гц. Периодическая оценка: различие не может превышать +/- 1.5 дБ от первоначальной в любой третьоктавной полосе частот | |||||||||
+/- 6.0 дБ в третьоктавных полосах частот 80 - 160 Гц и +/- 3.0 дБ в третьоктавных полосах частот 200 - 10000 Гц. Периодическая оценка: +/- 2.0 дБ от эквивалентного уровня звука А по сравнению с первоначальной оценкой | |||||||||
+/- 4.0 дБ в третьоктавных полосах частот 20 - 160 Гц и +/- 1.5 дБ в третьоктавных полосах частот 200 - 10000 Гц. Периодическая оценка: различие не может превышать +/- 1 дБ от первоначальной в любой третьоктавной полосе частот | |||||||||
Для типов тренажеров IV и V соответствие пространственных характеристик определяется возможностями системы воспроизведения звука. Соответствие шумовых характеристик кратковременных режимов полета на фоне соответствующего основного режима и шума окружающей среды устанавливается по субъективной оценке экспертов | |||||||||
+/- 6.0 дБ в третьоктавных полосах частот 40 - 160 Гц и +/- 2.0 дБ в третьоктавных полосах частот 200 - 10000 Гц. Периодическая оценка: различие не может превышать +/- 1.5 дБ от первоначальной в любой третьоктавной полосе частот | |||||||||
Первоначальная оценка: +/- 6.0 дБ в третьоктавных полосах частот 80 - 160 Гц и +/- 3.0 дБ в третьоктавных полосах частот 200 - 10000 Гц. Периодическая оценка: +/- 2.0 дБ от эквивалентного уровня звука А по сравнению с первоначальной оценкой | |||||||||
+/- 4.0 дБ в третьоктавных полосах частот 20 - 160 Гц и +/- 1.5 дБ в треть октавных полосах частот 200 - 10000 Гц. Периодическая оценка: различие не может превышать +/- 1 дБ от первоначальной в любой третьоктавной полосе частот | |||||||||
Для типов тренажеров IV и V соответствие пространственных характеристик определяется возможностями системы воспроизведения звука. Соответствие шумовых характеристик кратковременных режимов полета на фоне соответствующего основного режима и шума окружающей среды устанавливается по субъективной оценке экспертов | |||||||||
+/- 6.0 дБ в третьоктавных полосах частот 40 - 160 Гц и +/- 2.0 дБ в третьоктавных полосах частот 200 - 10000 Гц. | |||||||||
различие не может превышать +/- 1.5 дБ от первоначальной в любой третьоктавной полосе частот | |||||||||
+/- 6.0 дБ в третьоктавных полосах частот 80 - 160 Гц и +/- 3.0 дБ в третьоктавных полосах частот 200 - 10000 Гц. Периодическая оценка: +/- 2.0 дБ от эквивалентного уровня звука А по сравнению с первоначальной оценкой | |||||||||
+/- 4.0 дБ в третьоктавных полосах частот 20 - 160 Гц и +/- 1.5 дБ в третьоктавных полосах частот 200 - 10000 Гц. Периодическая оценка: различие не может превышать +/- 1 дБ от первоначальной в любой третьоктавной полосе частот | |||||||||
Для типов тренажеров IV и V соответствие пространственных характеристик определяется возможностями системы воспроизведения звука. Соответствие шумовых характеристик кратковременных режимов полета на фоне соответствующего основного режима и шума окружающей среды устанавливается по субъективной оценке экспертов. | |||||||||
+/- 6.0 дБ в третьоктавных полосах частот 40 - 160 Гц и +/- 2.0 дБ в третьоктавных полосах частот 200 - 10000 Гц. Периодическая оценка: различие не может превышать +/- 1.5 дБ от первоначальной в любой третьоктавной полосе частот | |||||||||
+/- 6.0 дБ в третьоктавных полосах частот 80 - 160 Гц и +/- 3.0 дБ в третьоктавных полосах частот 200 - 10000 Гц. Периодическая оценка: +/- 2.0 дБ от эквивалентного уровня звука А по сравнению с первоначальной оценкой | |||||||||
+/- 4.0 дБ в третьоктавных полосах частот 20 - 160 Гц и +/- 1.5 дБ в третьоктавных полосах частот 200 - 10000 Гц. Периодическая оценка: различие не может превышать +/- 1 дБ от первоначальной в любой третьоктавной полосе частот | |||||||||
Для типов тренажеров IV и V соответствие пространственных характеристик определяется возможностями системы воспроизведения звука. Соответствие шумовых характеристик кратковременных режимов полета на фоне соответствующего основного режима и шума окружающей среды устанавливается по субъективной оценке экспертов. Обучение должно производиться с применением авиагарнитур | |||||||||
+/- 6.0 дБ в третьоктавных полосах частот 40 - 160 Гц и +/- 2.0 дБ в третьоктавных полосах частот 200 - 10000 Гц Периодическая оценка: различие не может превышать +/- 1.5 дБ от первоначальной в любой третьоктавной полосе частот | |||||||||
+/- 6.0 дБ в третьоктавных полосах частот 80 - 160 Гц и +/- 3.0 дБ в третьоктавных полосах частот 200 - 10000 Гц. Периодическая оценка: +/- 2.0 дБ от эквивалентного уровня звука А по сравнению с первоначальной оценкой | |||||||||
+/- 3.0 дБ в третьоктавных полосах частот 20 - 160 Гц и +/- 1.5 дБ в третьоктавных полосах частот 200 - 10000 Гц. Периодическая оценка: различие не может превышать +/- 3 дБ по трем последовательным полосам по сравнению с первоначальной оценкой, а средняя величина абсолютных различий между результатами первоначальной и периодических оценок не может превышать 1.5 дБ | |||||||||
+/- 3.0 дБ в третьоктавных полосах частот 20 - 160 Гц и +/- 1.5 дБ в октавных полосах частот 200 - 10000 Гц, Периодическая оценка: различие не может превышать +/- 3 дБ по трем последовательным полосам по сравнению с первоначальной оценкой, а средняя величина абсолютных различий между результатами первоначальной и периодических оценок не может превышать 2.0 дБ | |||||||||
+/- 4.0 дБ в третьоктавных полосах частот 20 - 160 Гц и +/- 1.5 дБ в октавных полосах частот 200 - 10000 Гц, Периодическая оценка: различие не может превышать +/- 3 дБ по трем последовательным полосам по сравнению с первоначальной оценкой, а средняя величина абсолютных различий между результатами первоначальной и периодических оценок не может превышать 2.0 дБ | |||||||||
Оценка инструментальными методами не проводится. Соответствие устанавливается по субъективной оценке экспертов шумовых характеристик кратковременных режимов полета в особых случаях | Это особые случаи неустойчивого состояния, имеющие особое значение для пилота, которые важно учитывать при его обучении, или характерные для конкретного типа или модели самолета | ||||||||
Проникающий шум внешних источников из помещения, где установлен тренажер (далее - фоновый шум) при выключенном оборудовании тренажера (фон 1 на схеме 1) | Первоначальная оценка: уровни фонового шума не должны уровней спектра фон 1, представленных на схеме 1 после таблицы. Периодическая оценка: Не более +/- 1 дБ в любой третьоктавной полосе по сравнению с первоначальной оценкой | Измерения уровней звукового давления должны производится шумомером 1 класса точности с анализатором спектра, соответствующего требованиям 1 класса точности | |||||||
Измерения следует проводить в контрольных точках, соответствующих утвержденному набору данных. | |||||||||
Фоновый шум при включенном оборудовании тренажера без запуска программы обучения (фон 2 на схеме 1) | Первоначальная оценка: уровни фонового шума не должны уровней спектра фон 2, представленных на схеме 1 после таблицы. Периодическая оценка: Не более +/- 1 дБ в любой третьоктавной полосе по сравнению с первоначальной оценкой | ||||||||
85 мс или менее после завершения перемещения рычага управления | Для каждой оси необходимо проводить одно отдельное испытание. Если установлена система EFVS, то система EFVS должна реагировать в диапазоне +/- 30 мс от времени реакции системы визуализации, но не ранее реагирования системы подвижности | ||||||||
120 мс или менее после завершения перемещения рычага управления | |||||||||
Время запаздывания, вносимое электронными элементами системы EFVS вертолета, прибавляется к 30 мс допуска перед сравнением с точкой отсчета для системы визуализации | |||||||||
Схема 1. Приемлемость уровней фонового шума определяется
разницей уровней звукового давления (УЗД) этого шума и шума
в кабине самолета в основных режимах полета, она должна
быть не менее 6 дБ в каждой третьоктавной полосе частот
моделируемого диапазона
T(p) - допуск, применяемый к периоду (10% от P0, 10(n + 1)% от Pn)
T(A) - допуск, применяемый к амплитуде (0,1A1)
Схема 2. Характеристика переходного процесса
с недостаточным демпфированием
Схема 3. Характеристика переходного процесса
с критическим демпфированием
Функциональные и экспертные испытания тренажера вертолета
к Федеральным авиационным правилам
"Требования к тренажерным устройствам
имитации полета, применяемым в целях
подготовки и контроля профессиональных
навыков членов летных экипажей
гражданских воздушных судов",
утвержденным приказом Минтранса России
от 12 июля 2019 г. N 229
ФЗ о страховых пенсиях
ФЗ о пожарной безопасности
ФЗ об ОСАГО
ФЗ об образовании
ФЗ о государственной гражданской службе
ФЗ о государственном оборонном заказе
О защите прав потребителей
ФЗ о противодействии коррупции
ФЗ о рекламе
ФЗ об охране окружающей среды
ФЗ о полиции
ФЗ о бухгалтерском учете
ФЗ о защите конкуренции
ФЗ о лицензировании отдельных видов деятельности
ФЗ об ООО
ФЗ о закупках товаров, работ, услуг отдельными видами юридических лиц
ФЗ о прокуратуре
ФЗ о несостоятельности (банкротстве)
ФЗ о персональных данных
ФЗ о госзакупках
ФЗ об исполнительном производстве
ФЗ о воинской службе
ФЗ о банках и банковской деятельности
Уменьшение неустойки
Проценты по денежному обязательству
Ответственность за неисполнение денежного обязательства
Уклонение от исполнения административного наказания
Расторжение трудового договора по инициативе работодателя
Предоставление субсидий юридическим лицам, индивидуальным предпринимателям, физическим лицам
Управление транспортным средством водителем, находящимся в состоянии опьянения, передача управления транспортным средством лицу, находящемуся в состоянии опьянения
Особенности правового положения казенных учреждений
Общие основания прекращения трудового договора
Порядок рассмотрения сообщения о преступлении
Судебный порядок рассмотрения жалоб
Основания отказа в возбуждении уголовного дела или прекращения уголовного дела
Документы, прилагаемые к исковому заявлению
Изменение основания или предмета иска, изменение размера исковых требований, отказ от иска, признание иска, мировое соглашение
Форма и содержание искового заявления