ВЕРХОВНЫЙ СУД РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
от 21 марта 2018 г. N 18-АПУ18-1
Судебная коллегия по уголовным делам Верховного Суда Российской Федерации в составе:
председательствующего Иванова Г.П.
судей Ведерниковой О.Н., Зыкина В.Я.
рассмотрела в судебном заседании материал по апелляционной жалобе Ананяна А.Р. на постановление Краснодарского краевого суда от 22 ноября 2017 года, по которому жалоба адвоката Вакарина Н.С. в защиту Ананяна А.Р. на постановление заместителя Генерального прокурора Российской Федерации от 19 июля 2017 г. о выдаче
Ананяна Армена Рафаэловича, <...> -
правоохранительным органам Австрийской Республики для привлечения к уголовной ответственности за мошенничество по ст. 146, ч. 2 ст. 147, ст. 148 УК Австрийской Республики - оставлена без удовлетворения.
Заслушав доклад судьи Ведерниковой О.Н., выступление Ананяна А.Р., адвокатов Брянцева Р.Н. и Вакарина Н.С., просивших отменить постановление, мнение прокурора Курочкиной Д.А. об оставлении постановления без изменения, Судебная коллегия
Постановлением заместителя Генерального прокурора Российской Федерации от 19 июля 2017 г. удовлетворен запрос Федерального министерства юстиции Австрийской Республики о выдаче Ананяна А.Р. для привлечения к уголовной ответственности за мошенничество по ст. 146, ч. 2 ст. 147, ст. 148 УК Австрийской Республики (в отношении имущества Ш. Х. и акционерного общества "<...>"). Этим же постановлением отказано в выдаче Ананяна А.Р. для привлечения к уголовной ответственности за мошенничество в отношении ООО "<...>".
Данное решение адвокат Вакарин Н.С. в защиту Ананяна А.Р., обжаловал в Краснодарский краевой суд, который оставил жалобу без удовлетворения.
В апелляционной жалобе Ананян А.Р. выражает несогласие с постановлением суда, считая его незаконным, необоснованным, подлежащим отмене. В обоснование своих доводов указывает, что суд необоснованно сослался на ст. 1 Второго дополнительного протокола от 17 марта 1978 г. к Европейской конвенции о выдаче 1957 г., которая к деяниям, в совершении которых он обвиняется, отношения не имеет. Также, со ссылкой на материалы, представленные Австрийской Республикой, указывает, что ст. 147 УК Австрийской Республики утратила силу 31 декабря 2015 г., в связи с чем по данной статье Ананян не подлежит привлечению к уголовной ответственности; ст. 148 УК Австрийской Республики является отсылочной к ст. 147 этого кодекса, то есть не действующей, в связи с чем Ананян не подлежит уголовной ответственности и по ст. 148 УК Австрийской Республики. Кроме того, считает, что он обладает всеми правами, предусмотренными ст. 47 УПК РФ, в нарушение которой он не получил копию постановления о возбуждении уголовного дела и копию постановления о привлечении его в качестве обвиняемого. На этом основании полагает, что у Российской Федерации отсутствуют правовые основания для выдачи Ананяна Австрийской Республике, а решение судьи вынесено с нарушениями закона. Просит отменить постановление судьи в связи с существенными нарушениями закона, а также признать незаконным, необоснованным и отменить постановление заместителя Генерального прокурора РФ о его выдаче.
В возражениях на жалобу Ананяна А.Р. старший прокурор отдела Южной транспортной прокуратуры Березгов М.К. приводит доводы, в соответствии с которыми просит постановление оставить без изменения, жалобу - без удовлетворения.
Проверив представленные материалы, обсудив доводы апелляционной жалобы и возражений на нее, Судебная коллегия приходит к следующим выводам.
В международном праве решение о выдаче иностранного гражданина или лица без гражданства для привлечения к уголовной ответственности или исполнения приговора осуществляется на основании международного договора либо на основе принципа взаимности.
Отношения в сфере выдачи лица между Российской Федерацией и Австрийской Республикой регулируются Европейской конвенцией о выдаче 1957 г., участниками которой являются оба государства.
Положения указанной выше специальной конвенции, как и положения международных договоров в сфере защиты прав человека, а также нормы УПК РФ с учетом приоритета в применении международных договоров при рассмотрении жалобы Ананяна на решение о его выдаче применены правильно.
31 января 2018 г. Судебная коллегия по уголовным делам Верховного Суда Российской Федерации, рассмотрев ходатайство прокурора Луканиной Я.Н. об отложении судебного разбирательства по апелляционной жалобе Ананяна А.Р. на постановление Краснодарского краевого суда от 22 ноября 2017 года, установила, что имеются обоснованные сомнения в точности перевода статей УК Австрии, которые нуждаются в разъяснении с целью установить преступность и наказуемость деяний, в совершении которых обвиняется Ананян А.Р. Кроме того, с учетом произошедшей в Австрии в 2015 - 2016 гг. реформы уголовного закона, существует необходимость также в уточнении положений УК Австрии относительно исчисления сроков давности уголовного преследования в данной стране.
С учетом изложенного, ходатайство прокурора Луканиной Я.Н. было удовлетворено и судебное разбирательство по апелляционной жалобе Ананяна А.Р. на постановление Краснодарского краевого суда от 22 ноября 2017 года отложено на 21 марта 2018 г.
При проверке в судебном порядке законности и обоснованности решения прокуратуры РФ о выдаче лица для привлечения к уголовной ответственности определяющее значение имеет установление наличия условий для выдачи и отсутствия оснований отказа в выдаче, предусмотренных международным договором и нормами УПК РФ; при этом решение о выдаче должно быть основано на документах, представленных в соответствии с установленными требованиями и заверенных надлежащим образом.
Указанные выше обстоятельства подлежат проверке судом первой инстанции, независимо от наличия или отсутствия доводов жалобы в данной части.
В соответствии со ст. 12 Европейской конвенции о выдаче в редакции Четвертого дополнительного протокола, вступившего в силу для России 01.09.2017 г., а для Австрийской Республики - 01.06.2016 г., запрос о выдаче должен сопровождаться указанными в данной статье документами, в том числе,
a) копией обвинительного заключения и приговора или постановления о немедленном задержании или ордера на арест или другого постановления, имеющего ту же силу и выданного в соответствии с процедурой, предусмотренной законодательством запрашивающей Стороны;
b) описанием преступлений, в связи с которыми запрашивается выдача. Время и место их совершения, их юридическая квалификация и ссылки на соответствующие правовые положения, в том числе относительно исчисления сроков давности, должны быть указаны как можно точнее;
c) копией соответствующих законодательных актов или в тех случаях, когда это невозможно, указанием соответствующего закона и как можно более точным описанием требуемого лица, а также любой другой информацией, которая может способствовать установлению его личности, гражданства и местонахождения.
Согласно оговорке в Федеральном законе от 25.10.1999 N 190-ФЗ "О ратификации Европейской конвенции о выдаче, дополнительного Протокола и второго дополнительного Протокола к ней" в соответствии со статьей 23 Конвенции при направлении в Российскую Федерацию документов, относящихся к выдаче, требуется их заверенный перевод на русский язык (п. 5).
В данном случае указанные выше требования выполнены, в том числе, запрашивающим государством представлен заверенный подписью и личной печатью переводчика со ссылкой на принесенную присягу перевод статей Уголовного кодекса Австрии, содержащих описание деяний, в совершении которых обвиняется Ананян, а также порядок исчисления и продления сроков давности.
С учетом представленных дополнительных сведений, запрос о выдаче и приложенные к нему документы следует признать соответствующими по форме и содержанию положениям ст. 12 Европейской конвенции о выдаче от 13 декабря 1957 года.
Как следует из приложенного к запросу постановления об аресте правоохранительными органами Австрийской Республики Ананян А.Р. обвиняется в том, что он:
- 03.12.2014 г. в г. Вене, будучи директором фирмы "<...>" склонил сотрудников фирмы <...> Б. к заключению договора о закупке пива, к поставке напитков и к принятию на себя кредита в размере 13 тыс. евро перед банком Райффайзенбанк Нидеростеррайх-Вин АГ;
- в апреле 2015 г. склонил гр-ку <...> Ш. к предоставлению ему ссуды в размере 5 тыс. евро, ложно утверждая, что собирается сделать перед рестораном садик со столиками для посетителей;
- в период с мая 2014 г. по март 2015 г. склонил гр-ку <...> Х. к получению кредита в банке SPARDE BANK Austria Sud eGen в размере 20 тыс. евро на ее имя и к дальнейшему переводу данной суммы на его счет, ложно утверждая, что желает приобрести музыкальную установку для того, чтобы до открытия своего ресторана заработать денег; далее склонил гр-ку <...> К. к получению на ее имя еще одного кредита в размере 10 тыс. евро в Райффайзенбанке Ш. и дальнейшему переводу данной суммы на его счет и склонил ее же к покупке предметов обстановки на общую сумму в размере 4117 евро 13 центов и к передаче данных предметов ему, при этом он обещал ей возместить покупную цену;
- 15.10.2014 г. в качестве директора "<...>" склонил гражданина <...> Г. к заключению договора аренды с фирмой <...> в отношении предприятия общественного питания и к предоставлению ему предмета аренды (в выдаче за данное деяние отказано).
Действия Ананяна А.Р. правоохранительными органами Австрии квалифицированы по ст. 146, ч. 2 ст. 147 и ст. 148 УК Австрийской Республики. Санкции за преступления, предусмотренные ч. 2 ст. 147 и ст. 148 УК Австрийской Республики предусматривают наказание в виде лишения свободы на срок свыше одного года, по ст. 146 УК Австрийской Республики - в виде лишения свободы на срок до шести месяцев или денежным штрафом в размере до 360 дневных ставок заработанной платы.
Ответственность за указанные деяния предусмотрена также российским уголовным законодательством и соответствует ч. 3 ст. 159 и ч. 4 ст. 159 УК РФ, санкции которых предусматривают наказание в виде лишения свободы на срок свыше одного года.
Согласно ст. 2 Европейской конвенции о выдаче (п. 1) выдача осуществляется в отношении преступлений, наказуемых в соответствии с законодательством запрашивающей Стороны и запрашиваемой Стороны лишением свободы или в соответствии с постановлением об аресте на максимальный срок по крайней мере в один год, или более серьезным наказанием. Если просьба о выдаче включает ряд отдельных преступлений, каждое из которых наказуемо в соответствии с законодательством запрашивающей Стороны и запрашиваемой Стороны лишением свободы или подпадает под постановление об аресте, однако некоторые из которых не отвечают условию в отношении срока наказания, которое может быть установлено, запрашиваемая Сторона также имеет право осуществить выдачу за остальные преступления. Это право распространяется также на преступления, наказуемые лишь денежными санкциями (п. 2 в редакции Второго дополнительного протокола).
Таким образом, суд пришел к правильному выводу о том, что нормативные положения ст. 2 Европейской конвенции о выдаче от 13.12.1957 г. в данном случае соблюдены, в том числе, применительно к выдаче Ананяна для привлечения к уголовной ответственности по ст. 146 УК Австрийской Республики.
Следует учесть также, что в силу ч. 4 ст. 15 Конституции РФ положения п. 1 ч. 3 ст. 462 УПК РФ подлежат применению с учетом приоритета норм международного договора.
Из представленных дополнительно Федеральным министерством юстиции Австрийской Республики и земельным судом по уголовным делам г. Вены документов, исследованных судом апелляционной инстанции, следует, что преступления, в совершении которых обвиняется Ананян: "мошенничество" (ст. 146), "квалифицированное мошенничество" (ч. 2 ст. 146) и "мошенничество в виде промысла" (ст. 148 УК Австрии) не утратили силу; после вступления в силу 01.01.2016 г. реформы уголовного законодательства Австрийской Республики деяния, вменяемые в вину обвиняемому, согласно ст. 146, п. 2 ст. 147 и ст. 148 (второй случай) Уголовного кодекса Австрии расцениваются (как указано в ордере на задержание от 25.03.2016 г.) как квалифицированное экономическое мошенничество; в правовой ситуации, имевшей место до 31.12.2015 г., подобные деяния также следовало квалифицировать сообразно указанным положениям законодательства; постановление об аресте Ананяна от 25 марта 2016 г. также является действительным.
Таким образом, вопреки доводам жалобы, ст. 147 УК Австрии о квалифицированном мошенничестве, в совершении которого обвиняется Ананян, не утратила силу; с 01 января 2016 г. данная статья действует в новой редакции, согласно которой содеянное Ананяном также подпадает под действие данной статьи.
С учетом изложенного, статья 148 УК Австрии, содержащая положения, отсылающие к ст. 147 этого же кодекса, также является действующей, в связи с чем Ананян правомерно привлекается к уголовной ответственности по ч. 2 ст. 147 и ст. 148 УК Австрийской Республики. Обоснованность привлечения Ананяна к ответственности по ст. 146 УК Австрийской Республики выдаваемым лицом и его защитниками не оспаривается.
Доводы стороны защиты о различиях в переводе отдельных терминов, что создает трудности в понимании того, в чем именно обвиняется Ананян и влечет нарушение его права на защиту, не влияют на законность и обоснованность решения о его выдаче, поскольку деяния, в совершении которых обвиняется Ананян, подробно описаны в постановлении об аресте, а защиту от предъявленного обвинения ему предстоит осуществлять в суде г. Вены.
По делам о выдаче лица Генеральная прокуратура РФ органом обвинения не является, в силу ч. 4 ст. 462 УПК РФ она является органом, уполномоченным принимать решение о выдаче иностранного гражданина или лица без гражданства, находящихся на территории Российской Федерации, обвиняемых в совершении преступления или осужденных судом иностранного государства.
Обжалуемое постановление заместителя Генерального прокурора Российской Федерации от 19 июля 2017 г. о выдаче Ананяна вынесено с соблюдением требований ч. ч. 4, 5 ст. 462 УПК РФ.
При рассмотрении жалобы Ананяна суд убедился в том, что он является гражданином Армении, гражданство Российской Федерации не приобретал, а запрашивающая сторона предоставила Российской Федерации гарантии соблюдения в отношении выдаваемого лица положений ст. 14 и ст. 15 Европейской конвенции о выдаче, предусматривающих соблюдение правила конкретности и запрет выдачи третьему государству без согласия запрашиваемой стороны.
Таким образом, условия для выдачи Ананяна, предусмотренные ч. ч. 1, 3 ст. 462 УПК РФ, имеются.
Оснований отказа в выдаче лица, предусмотренных Европейской конвенцией о выдаче и дополнительными протоколами к ней, международными договорами о правах человека и УПК РФ, не усматривается.
Так, судом установлено, что с заявлениями о признании его беженцем на территории Российской Федерации, предоставлении временного убежища, Ананян не обращался; преступления, в совершении которых он обвиняется, не направлены против интересов Российской Федерации, где Ананян А.Р. к уголовной ответственности за инкриминируемые деяния не привлекался и не привлекается, не был за них осужден.
Суд пришел к правильному выводу о том, что преследование Ананяна не носит политического характера и какой-либо дискриминации по мотивам происхождения, социального, должностного и имущественного положения, пола, расы, национальности, языка, убеждения и отношения к религии Ананян А.Р. не подвергается.
Сроки давности уголовного преследования, с учетом положений ст. 10 Европейской конвенции о выдаче в редакции Четвертого дополнительного протокола и содержания ст. ст. 57, 58 УК Австрии, не истекли. Положения п. 4 ч. 1 ст. 464 УПК РФ в данной части подлежат применению с учетом требований ч. 4 ст. 15 Конституции РФ о приоритете применения норм международного договора и положений ст. 27 Венской конвенции о праве международных договоров 1969 г., согласно которой "участник не может ссылаться на положения своего внутреннего права в качестве оправдания для невыполнения им договора".
Судом обоснованно принято во внимание, что запрашивающая сторона гарантировала соблюдение в отношении Ананяна в полном объеме положений Конвенции о защите права человека и основных свобод, в том числе ст. 3 о запрете пыток, и предоставление защитника для консультирования согласно ст. 6 данной конвенции.
Из исследованных в суде первой инстанции документов также следует, что Федеральное министерство юстиции Австрийской Республики гарантировало, что арест Ананяна будет осуществлен в соответствии с Европейскими пенитенциарными правилами от 11.01.2006 г.; представителям дипломатического представительства Российской Федерации в Австрии будет предоставлено право посещать экстрадированного Ананяна таким же образом, как это предоставляется и представителям страны его происхождения; о смене места заключения российская сторона будет проинформирована; переписка с дипломатическими представителями Российской Федерации в Австрии будет разрешена без контроля согласно п. 3 абзаца 4 § 906 Закона об исполнении уголовного наказания.
Оснований не доверять должностным лицам Австрии в части предоставленных от имени государства гарантий у суда не имелось.
Судом проверена законность содержания Ананяна под стражей в ожидании выдачи и установлено, что требования пунктов 2, 4 статьи 5 Конвенции о защите прав человека и основных свобод выполнены: при задержании Ананяну А.Р. были сообщены причины его ареста и разъяснены права. Срок содержания под стражей Ананяна не нарушен.
С учетом изложенного, оснований для отмены постановления заместителя Генерального прокурора РФ от 19.07.2017 г. и обжалуемого постановления суда, о чем поставлен вопрос в жалобе, не имеется.
Ссылка суда на ст. 1 Второго дополнительного протокола от 17 марта 1978 г. к Европейской конвенции о выдаче 1957 г. не влияет на законность и обоснованность принятого судом решения об оставлении без удовлетворения жалобы адвоката Вакарина Н.С. в защиту Ананяна А.Р. на постановление заместителя Генерального прокурора Российской Федерации от 19 июля 2017 г. о выдаче Ананяна А.Р. правоохранительным органам Австрийской Республики для привлечения к уголовной ответственности.
Поскольку уголовное преследование Ананяна А.Р. осуществляется по законодательству Австрийской Республики, его процессуальные права обеспечиваются данным государством с учетом положений национального и международного права; в Российской Федерации Ананян А.Р. обвиняемым не является и положения ст. 47 УПК РФ на него не распространяются.
Существенных нарушений международного права и российского уголовно-процессуального закона, которые повлияли или могли повлиять на вынесение законного и обоснованного судебного решения, судом не допущено.
На основании изложенного, руководствуясь ст. ст. 389.13, 389.15, 389.17, 389.18, 389.20, 389.28, 389.33 УПК РФ, Судебная коллегия
постановление Краснодарского краевого суда от 22 ноября 2017 года в отношении Ананяна Армена Рафаэловича оставить без изменения, жалобу - без удовлетворения.
------------------------------------------------------------------